در این تحقیق، حروف اضافه زبان روسی بیانگر مناسبات سببی “?????????”, “ ??” , “ ??-??” , “ ??” ,” ??” , “ ?”, به لحا ظ ساختار، نقش، معنا و چگونگی ترجمة آنها به زبان فارسی بررسی میشود. اشکال لغوی و معنایی این حروف اضافه به کمک فرهنگهای لغات و کتابهاِی درسی مشخص شده است. اشکال لغوی، دستوری و صرفی حروف اضافه، دشواریهای استفاده از آنها در عمل، تجزیه و تحلیل دلایلی که میتواند باعث بکارگیری نادرست کلمات شوند، مورد بررسی قرار گرفته و توصیههایی نیز جهت به کار گیری صحیح این حروف اضافه در ترجمه شفاهی و کتبی از روسی به فارسی ارایه شده است. دراین تحقیق، توصیههایی برای ترجمه و معادلهای فارسی حروف اضافه پیش گفته به همراه مثالهای بسیار برگرفته شده از آثار ادبی، کتابهای آموزش زبان روسی و دیگر متون این زبان، ارایه گردیده است.
حسینی, امیر, & کیا, علی اکبر فرزاد. (1387). بررسی برخی از حروف اضافه روسی بیانگر مناسبات سببی و مقایسه آنها با زبان روسی. پژوهش ادبیات معاصر جهان, 13(47), -.
MLA
امیر حسینی; علی اکبر فرزاد کیا. "بررسی برخی از حروف اضافه روسی بیانگر مناسبات سببی و مقایسه آنها با زبان روسی", پژوهش ادبیات معاصر جهان, 13, 47, 1387, -.
HARVARD
حسینی, امیر, کیا, علی اکبر فرزاد. (1387). 'بررسی برخی از حروف اضافه روسی بیانگر مناسبات سببی و مقایسه آنها با زبان روسی', پژوهش ادبیات معاصر جهان, 13(47), pp. -.
VANCOUVER
حسینی, امیر, کیا, علی اکبر فرزاد. بررسی برخی از حروف اضافه روسی بیانگر مناسبات سببی و مقایسه آنها با زبان روسی. پژوهش ادبیات معاصر جهان, 1387; 13(47): -.