Alizadeh, Ali. "Maghouleha va Anasore Farhangi va Chegounegi Tarjomeye Anha dar Gatsby-e- Bozorg Tarjomeye Karim Emami [Cultural Elements and the Methods of their Translation in Great Gatsby Translated by Karim Emami]." Pazhouhesh-e- Adabiat-e- Moaser-e- Jahan [Research in Contemporary World Literature], vol. 15, no. 59, 1389/2010, pp. 53-74.
Amirkhani, Zahra. "Ideological Manipulation in Translation of Novels before and after the Islamic Revolution." Diss. Allameh Tabataba'i University, 2011.
Atwood, Margaret. The Handmaid's Tale. Houghton Mifflin, 1986.
—. Sargozaght-e- Nadimeh (Tarjomeye Soheil Sommi) [The Handmaid's Tale
(Translated by Soheil Sommi)]. Ghoghnoos, 1394/2015.
Baleghizadeh, Sasan and Fatemeh Ranjour. "Manipulation in Translation of Children's Literature." Translation Studies, vol. 8, no. 29, 1996, pp. 9-30.
Bassnett, Susan and Andre Lefevere. Constructing Cultures, Multilingual Matters, 1998.
—. Translation, History and Culture. Routledge, 1990.
Bassnett, Susan. "Culture and Translation." A Companion to Translation Studies. edited Kuhiwczak, Piotr and Karin Littau, Multilingual Matters Ltd, 2007, pp.13-23.
—. Translation Studies. Routledge, 2005.
Bolouri, Mazdak. "Manipulative Strategies Used in the Anglo-American Novels Translated into Persian under Two Administrations in Power after the Islamic Revolution in Iran." Language and Translation, vol. 5, no.1, 2015, pp. 43-52.
Chevalier, Tracy. Girl with a Pearl Earring. The Berkley Publishing Group, 2001.
—. Dokhtari ba Gooshvareh Morvarid (Tarjomeye Goli Emami) [Girl with a Pearl
Earring (Translated by Goli Emami)]. Ghoghnoos, 1381/2003.
Dukāte, Aiga. Manipulation as a Specific Phenomenon in Translation and Interpreting. Diss. University of Latvia, 2007.
Farahzad, Farzaneh. "A Gestalt Approach to Text Manipulation in Translation." Perspectives, vol. 6, no.2, 1998, pp. 153-158.
—. "Strategies of Appropriation: Khayyam and Rumi." Translation Studies, vol. 4, no. 15, 2006, pp. 44-52.
Hermans, Theo. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. Croom Helm, 1985.
Kazantzakis, Nikos. Zorba the Greek. John Lehmann Ltd, 1952.
—. Zorbaye Yoonani (Tarjomeye Teimoor Safari) [Zorba the Greek (Translated by Teimoor Safari)]. Jami, 1391/2012.
Lefevere, Andre. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. Routledge, 1992.
Mousavi Razavi, Mir Saeed. "Sharh-e- Chisti-e- Sakhtargaraei ba Etteka be Ara-e- Saussure, Lévi-Strauss, va Propp, va rad-e pay-e Tafakkor-e Sakhtargara dar Nazariyehay-e Moaser-e Tarjome [Structuralism from the Viewpoint of Saussure, Lévi-Strauss, and Propp, and Traces of Structuralistic Thinking in Contemporary Translation Theories]." Pazhouhesh-e- Adabiat-e- Moaser-e- Jahan [Research in Contemporary World Literature], vol. 23, no. 2, 1397/2018, pp. 551-567.
Mousavi Razavi, Mir Saeed. "On Fronted Themes in Translation of Dramatic Texts into Persian: A Corpus-Based Study of Markedness in Translation." Translation Studies, vol. 9, no. 33, 2011, pp. 27-43.
Pourmonazzah, Mansooreh. "Manipulative Strategies in Dubbed TV Series." Diss. Allameh Tabataba'i University, 2012.
Samareh, Zahra. "Censorship Strategies and Norms in Translation: A Case Study of Milan Kundra's Novels." Diss. Allameh Tabataba'i, 2007.
Shuttleworth, Mark and Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies. St. Jerome, 1997.
Taebi, Ehsan, and Mir Saeed Mousavi Razavi. "Towards a CPD Framework of Reference for the Translation Profession." Lebende Sprachen, vol. 65, no. 2, 2020, 303-326.
Tajalli, Fatemeh. "Manipulation Strategies in Translating and Dubbing." Diss. Allameh Tabataba'i University, 2013.
Wilde, Oscar. Picture of Dorian Gray. 1890.
—. Tasvir-e- Dorian Gray (Tarjomeye Reza Mashayekhi) [Picture of Dorian Gray (Translated by Reza Mashayekhi)]. Jami, 1394/2015.
Zare'ee, Vahid. "Manipulation in Dubbing and Subtitling." Diss. Allameh Tabataba'i Univrsity, 2013.