In this article the role of translation and translating literature on the development, growth and tlovrishment of national literature and also, the
point of view of renown authors and researches about the above subject has
been notified. The majority of Russian authors believe that without considering translating literature it will not be possible to have a complete
picture of local and national literatures. Next, the impact of the translation of
the Holly Koran on Pushkin's "Following the Koran" has been shown. Some
chapters of Koran, that from the writer's point of view, are the source of
inspiration and composition of the first strophe of the poem of "Following
the Koran", have been mentioned. And on the basis of this inspiration sources, this strophe has been analyzed.