نوع مقاله : مقاله علمی پژوهشی
نویسنده
عضو هیئت علمی دانشگاه ارومیه
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
Fabliaux are originally brief obscene tales that deal with the vices of non-aristocratic people and pokes fun at some trades and guilds. The fourteenth Century English poet Geoffrey Chaucer adopted this popular form from French and Italian literatures and composed some fabliaux in The Canterbury Tales, the best of which is “The Miller’s Tale” and it is perhaps the first fabliau in English language. This tale, like Chaucer’s other fabliaux, is not just an ordinary funny fabliau. It has some deep layers of meaning and is full of classic and Biblical allusions. This tale has a complicated plot, a variety of rich themes, diverse characters and precice characterization. The tale has replaced satire with mere fun, reflecting social contemporary matters in realistic manner, and is almost like a modern short story. It has also an intertextual relation with the preceding tale, “The Knight’s Tale” and is a parody of it.
کلیدواژهها [English]
Bibligraphy
* جلیلی کهنهشهری، خسرو و احسان شفیقی (1390). «خاستگاه شرقی شاه لیر بر اساس تطبیق ساختار آن با داستانهای شرقی-ایرانی.» پژوهشهای زبان و ادبیات تطبیقی (فصلنامه علمی-پژوهشی دانشگاه تربیت مدرس). د2، ش3، پاییز 1390. پیاپی7.
* چاسر، جفری. (1388). حکایتهای کنتربری: کتاب اول. ترجمۀ علیرضا مهدیپور. تهران: نشر چشمه.
* راوندی، مرتضی. (1372).تاریخ اجتماعی ایرانیان. تهران: انتشارات روزبهان.
* کتاب مقدس(ترجمۀ قدیم) شامل کتب عهد عتیق و جدید. (2003). تهران: انتشارات ایلام.
* مهدیپور، علیرضا. (1390).«بررسی حکایت ناتمام آشپزباشی، اثر جفری چاسر از منظر رئالیسم».پژوهش ادبیات معاصر جهان. (نشریه علمی-پژوهشی دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران). ش 62، تابستان 1390.
* هاکس، جیمز. قاموس کتاب مقدس. تهران: انتشارات اساطیر.