دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923The semiotic study of "oneself and anothe"r in the discourse of Valery:another in Meتحلیل نشانهشناختی «من و دیگری» در گفتمان پل والری «دیگری در خویش»1811985708110.22059/jor.2015.57081FAمرضیهاطهاری نیک عزماستادیار زبان و ادبیات فرانسه، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران0000-0002-0146-2907Journal Article20150215One of the importants questions in the discourse of Valery, French author of XXth century is the question of another who achieves in the knowledge. Another is treated with a new way. Indeed, another is defines in touch with the Me of the author. That is the reflection of Me and a dialectic becomes established between both: Me and another. <br />In his discourse, the enonciataire is in front of two instances of the enonciateur: ipseity and samely, one-idem and one-ipse <br />Indeed, Paul Valery defines another in oneself who speak. He tries to show the relationship between Me and another; <br />We benefit to semiotics of school of Paris, the work of Jacques Fontanille and also the analyze of Paul Ricoeur. Specially his work: oneself as another. <br />The objective in this research is to show how another defines itself compared with me and how the author achieve the knowledge and know itself.یکی از مباحث مهم در آثار پل والری، نویسندۀ فرانسوی قرن بیستم، مسئلۀ «دیگری» است که به شناخت منجر میشود. «دیگری» به شکل تازهای در ارتباط با «من» نویسنده مطرح شده که «انعکاسی از «خود» است و دیالکتیکی بین این دو برقرار است. مخاطب با دو نمود از نویسنده مواجه است: خوددیگریت وخودهمانی[1]. درواقع، والری مثال ملموسی از «دیگربودن در خود»[2] را به تصویر میکشد که نمودی از یک «شخص ثالث ناشناخته» است و با او گفتوگوی درونی دارد. رویکرد این پژوهش برای نشاندادن رابطة «من» و «دیگری»، نشانهشناسی مکتب پاریس و همچنین تحلیل پل ریکور است. هدف از ارائۀ این پژوهش آن است که نشان دهیم چگونه «من» نویسنده در ارتباط با «دیگری» مطرح میشود و چگونه نویسنده به شناختی از خود دست مییابد.
<br clear="all" />
[1]. Identité-idem
[2]. Etre un autre dans soi-mêmeدانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923An Analysis of Tragic Structure in Tragedy and Friedrich Schillers View in Relation to Die Jungfrau von Orleansساختار تراژیک در تراژدی و دیدگاه فریدریش شیلر دربارۀ آن با استناد به ژاندارک1992155708210.22059/jor.2015.57082FAابراهیماستارمیاستادیار زبان و ادبیات آلمانی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایرانJournal Article20140716An Analysis of Tragic Structure in Tragedy and Friedrich Schiller's View in Relation to Die Jungfrau von Orleans <br /> <br />The present study is an analysis of the art of tragedy in the original tragedy of the eighteenth-century Germany. The reasons for the glory of tragedy among other genres of drama definitely lie in its tragic structure and content. For this reason, Die Jungfrau von Orleans, Schiller's famous play, is analyzed to illustrate his views on the structure and art of tragedy with many examples. Along with familiarizing the reader with the features of a real tragedy, this study aims at introducing the various perspectives German writers, especially Schiller, hold on the art of tragedy so that we will be at a better position to analyze and interpret a real tragedy. The focus of this paper is on Schiller's world view concerning physical and spiritual identity and his opinion on the art of tragedy, for which he assumes two conditions. <br />Keywords: tragedy, structure and art of tragedy, Die Jungfrau von Orleans, false requirement, balanced personality, sympathy, ethical resistance <br /> <br />…………………………………پژوهش حاضر به بررسی تحلیلی هنر تراژیک در تراژدی اصیل در ادبیات قرن هجدهم آلمان میپردازد. دلایل درخشش تراژدی در کنار دیگر انواع ادبی ادبیات نمایشی، ساختار و محتوای تراژیک آن است. این بحث بر اشارات ارزندة ارسطو در کتاب <em>فن نویسندگی</em> استوار است و شالودة تفکر تراژدینویسان بزرگی مانند لسینگ و فریدریش شیلر نیز برگرفته از همین نکات است. در این پژوهش، نمایشنامة مشهور <em>ژاندارک</em> اثر شیلر مطالعه میشود تا ساختار و هنر تراژیک از نظر او بهطور ملموس و با مثال نشان داده شود. هدف اصلی این پژوهش، معرفی دیدگاههای متفاوت نویسندگان آلمانی بهخصوص شیلر درمورد هنر تراژیک و آشنایی با ویژگیهای یک تراژدی واقعی از نظر ارسطوست تا به کمک این یافتهها بتوان یک تراژدی واقعی را بهدرستی تحلیل و تفسیر کرد. تمرکز این مقاله، بر جهانبینی شیلر درمورد ماهیت جسمی و معنوی انسان و نظر او دربارۀ هنر تراژیک است که برای آن، دو شرط اساسی، یعنی ترسیم پیروی انسان از غرایز نفسانی و مقاومت اخلاقی او دربرابر آنها قائل است.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923Female Resistances against the Dominant discourse of Patriarchy
In Shakespeare's Winter's Tale
With Special References to Greenblatt's and Sinfield's Theoriesمقاومت زن دربرابر ایدئولوژی مردسالار در نمایشنامة قصة زمستان از شکسپیر با توجه به نظریههای استفان گرینبلات و آلن سینفیلد2172305708310.22059/jor.2015.57083FAمریمبیاداستادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکدة زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران0000-0003-1096-0964سجادقیطاسیدانشجوی دکتری ادبیات انگلیسی، عضو هیئتعلمی دانشگاه پیامنور، ایلام، ایران0000-0001-6111-0279Journal Article20140531At the dawn of the modern period, the English society was a patriarchal one. In other words, men dominated the society and the family. Patriarchal standards of Elizabethan age introduced women as figures that should be dominated and controlled. In most of Shakespeare's plays the conflict between women and the patriarchal ideology has been shown. Women's resistance is the point of disagreement between Stephen Greenblatt who founded new historicism and Alan Sinfield who is one of cultural materialists in Britain. Greenblatt has a negative understanding of the mechanisms of power relations in which he states that resistances are contained within the standards of the dominant while Sinfield believes in the faultlines of the texts in which the dominant cannot hold the ground. Paulina can be seen as a clear manifestation of the text's gap. This study focuses on this disagreement with special references to the Winter's Tale by W. Shakespeare. It also tries to analyze the how female voices tried to gain power and space to be articulated.جامعة انگلستان در آغاز دورة مدرن، مردسالار بود. گسترة قراردادهای مردسالارانه در عصر الیزابت، زنان را موجوداتی نیازمند کنترل و تحکم از جانب مردان نشان میدهد. در اغلب نمایشنامههای شکسپیر، تقابل بین زن و ایدئولوژی مردسالار به تصویر کشیده شده است. مخالفت بعضی از زنان با ایدئولوژی مردسالار در نمایشنامههای شکسپیر و عاقبت این تنشها در کار ادبی، نقطة تقابل بین استفان گرینبلات- که یکی از نظریهپردازان اصلی نوتاریخیباوری است- و آلن سینفیلد- که از متفکران مادیگرایی فرهنگی است- به شمار میرود. با توجه به دیدگاههای گرینبلات، مخالفت زن در نمایشنامههای شکسپیر درنهایت، توسط ایدئولوژی مردسالار هضم میشود. از سوی دیگر، سینفیلد و سایر مادیگرایان فرهنگی، به پایان این مخالفتها در نمایشنامههای شکسپیر خوشبیناند. به باور آنان، تناقض در درون ایدئولوژی مردسالار، بهوسیلۀ حضور بعضی از زنان مانند پاولینا نشان داده میشود. مقالة حاضر مطالعهای است برای نشاندادن اینکه چگونه صدای زن، ایدئولوژی برتر را به چالش میکشد.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923The Structural and Conceptual Aspects of Theatre of the Absurd in Bahman Farsi's Dramaجلوههای ساختاری و مضمونی تئاتر ابزورد در نمایشنامههای بهمن فرسی2312435708410.22059/jor.2015.57084FAسعیدرمشکیدانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه ولیعصر عج رفسنجان، رفسنجان، کرمان، ایرانجلیلشاکریاستادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه ولیعصر عج رفسنجان، رفسنجان، کرمان، ایرانسهیلافغفوریاستادیار زبان و ادبیات انگلیسی(گرایش ادبیات نمایشی)، دانشگاه ولیعصر عج رفسنجان، رفسنجان، کرمان، ایرانJournal Article20140525Emphasizing on the structural aspects of theatre of the absurd as a modern form of drama development, the present paper studies some of the principles of this dramatic school in Bahman Farsi's plays of 1340s. One of these principles is Farsi's new understanding of dramatic action which is the most important element in conveying the author's intended concepts. Affected by theatre of the absurd, Farsi has removed outside realities and events and the cause and effect plot in the traditional drama and has reinforced the intellectual and doctrinal aspects. The circular pattern of the plays, the complexity and oblique presentation of the characters and their philosophical and doctrinal beliefs, poetic pictures, development and domination of verbal aspect on action in the play and the open-ending with no relief are the innovative visions of Farsi's plays which proves the influence of artistic and dramatic school of theatre of the absurd on him.پژوهش حاضر با تأکید بر جلوههای ساختاری و مضمونی تئاتر ابزورد بهمثابۀ شکل نوینی از پردازش نمایشی، مجموعهای از اصول نمایشی وامگرفته از این تئاتر، در نمایشنامههای دهۀ چهل بهمن فرسی را مطالعه میکند. یکی از این اصول، درک نوین فرسی از مقولۀ کنش دراماتیک است که بهنوعی، عامل اصلی انتقال مفاهیم مورد نظر نویسنده بهشمار میرود. فرسی در این روش، متأثر از تئاتر ابزورد، نقش رویدادهای بیرونی نمایش و پیرنگ علیومعلولی رایج در تئاتر سنتی را کنار گذاشته و لایههای فکری و عقیدتی نمایش را تقویت کرده است. طرح مدور نمایشها، پیچیدگی و نمایش مورب شخصیتها و مواضع فلسفی- عقیدتی آنان، تصاویر شاعرانه، گسترش و غلبۀ لایة کلامی نمایش بر لایۀ کنشی و پایان باز نمایش- که در آن خبری از گرهگشایی نیست- رویکردهای نوآورانهای هستند که در نمایشنامههای فرسی بهکار گرفته شدهاند که این خود نشاندهندۀ تأثیرپذیری بارز فرسی از این مکتب هنری و نمایشی است. مسئلة اصلی این پژوهش، کشف و شناسایی حدود تأثیرهایی است که این گونة متفاوت نمایشی بر نمایشنامههای بهمن فرسی داشته است.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923An Analysis of Oliver Goldsmith’s *She Stoops to Conquer, Or, the Mistakes of a Night* in the Light of Mikhail Bakhtin's Concepts of “carnival,” “dialogism,” and “chronotope”بررسی سه مضمون باختینی کارناوال، گفتوگوگرایی و کرونوتوپ در نمایشنامة سر فرود آورد تا پیروز شود یا اشتباهات یک شب اثر الیور گلدسمیث2452745708510.22059/jor.2015.57085FAابوالفضلرمضانیاستادیار زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایرانانیسهیزدانیکارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایرانJournal Article20140504Oliver Goldsmith’s literary reputation was boosted by the publication of his comedy, She Stoops to Conquer, Or, the Mistakes of a Night. The frequent references to the events and literary works of the eighteenth century England have enriched the play as they attest the presence of profound meanings behind the characters’ live dialogues. This paper is an attempt to investigate the literary and social meanings of the play in the light of Mikhail Bakhtin’s concepts of “carnival,” “dialogism,” and “chronotope” to examine the existing dialogues and the temporal and spatial elements of the text in order to elucidate how Goldsmith, through creation of a carnivalesque situation, illustrates a society in which the voices of the servants, women, and those who are subordinated to higher authorities attain significance and are heard while the imposed social norms and ideologies of the authorities who marginalize the voice of the lower classes are questioned.نمایشنامة <em>سر فرود آورد تا پیروز شود یا اشتباهات یک شب </em>را میتوان نقطة اعتلای زندگی ادبی الیور گلدسمیث دانست. ارجاعات متعدد به رخدادها و آثار ادبی قرن هجدهم انگلستان، بر غنای نمایشنامه افزوده و گواه حضور معانی عمیق در پس مکالمات زندة شخصیتهاست. در این نوشتار، معانی ادبی و اجتماعی این نمایشنامه بررسی میشود. برای نیل به این هدف، مفاهیم کارناوال، گفتوگوگرایی و کرونوتوپ میخائیل باختین بهکار گرفته میشود تا با بررسی گفتمانهای موجود در متن و عناصر زمانی و مکانی، روشن شود که چگونه گلدسمیث با خلق شرایطی کارناوالی، جامعهای را بهتصویر میکشد که در آن، صدای خدمتکاران، زنان و آنان که زیر سلطۀ صاحبان قدرتاند، اهمیت مییابد و شنیده میشود؛ درحالیکه هنجارهای تحمیلشدۀ اجتماعی و ایدئولوژیهای قدرتمدارانی که سعی در انزوای صدای طبقات فرودست دارند، به چالش کشیده میشوند.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923Anti-feudalism A Sportsman's Sketches by Ivan Sergeyevich Turgenevنگرش ضد نظام ارباب- رعیتی در یادداشتهای شکارچی اثر ایوان سرگیویچ تورگنیف2752935708610.22059/jor.2015.57086FAبهرامزینالیدانشیار زبان و ادبیات روسی، دانشکدة زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایرانروح انگیزقلیزادهدانشجوی دکتری آموزش زبان روسی، دانشکدة زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایرانJournal Article20140316Turgenev was born in a respected and wealthy family that had piled up great wealth in feudalism system.He witnessed how his mother treated their workers and gradually developed deep enmity with the system. Ivan Sergeyevich Turgenev published “A Sportsman’s Notebook” in 1852.<br /> He did not see the peasant as properties of the landlords and pictured their characteristics as key elements with realistic and objective destiny. In light of this, he started a new era in Russian Literature.<br /> A Sportsman’s Notebook was created in the literal movement of naturalism, which mainly tries to picture Russian’s life (mainly the poor) with lots of details. <br />The present study is an attempt to survey the picture of social classes system (feudalism) in Russian literal works from Russian literature critics’ viewpoint with focus on Turgenev’s work “A Sportsman’s Notebook.” <br />Critics such as Blinsky as founder of literal criticism of Russia, Maxim Georgy the symbol and defender of proletarian art and pioneer of socialist realist style, and Berdieve the existentialist literature critic are some of the critics to name but a few. In this regard, academic works of the renown Turgenev expert Nicolai Ivenovich Yakoshin is notable as wellفئودالیسم یا نظام ارباب- رعیتی، نظامی اجتماعی- اقتصادی بود که از قرن نهم تا نیمۀ دوم قرن نوزدهم میلادی، روسیه و شرق اروپا را دربرگرفت. در این نظام، قدرت سیاسی در میان زمینداران بزرگ تقسیم میشد و هر ارباب، دارای جماعتی رعیت بود. همین موضوع دستمایة کار نویسندگانی از جمله تورگنیف شد که خود از طبقة اشراف بود، اما رعیت را مایملک ارباب نمیدید. مجموعة <em>یادداشتهای شکارچی،</em> در بستر جریان ادبی ناتورالیسم شکل گرفت. این جریان ادبی، براساس اصول رئالیسم و دموکراتیسم، زندگی جامعة روسیه را با اولویتبخشیدن به اقشار آن بهدرستی به تصویر کشید. در پژوهش حاضر چگونگی بازنمایی نظام طبقاتی در آثار ادبی روسیه در این داستان، از دیدگاه منتقدان معاصر و نیز بنیانگذاران نقد ادبی روسیه بررسی میشود. دیدگاههای ناباکوف، نویسنده و منتقد سدة 20 میلادی همراه با دیگر منتقدان مانند بلینسکی بهعنوان بنیانگذار نقد ادبی روسیه، ماکسیم گورکی سمبل هنر پرولتاریا و پیشتاز سبک رئالیسم سوسیالیستی، بردیایف منتقد ادبی اگزیستیالیست راهگشای این پژوهشاند.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923An evaluation model for audiovisual translation referring to Dussart model and examining its practical function in dubbed movies in Iranارائة مدل ارزیابی ترجمة فیلم با استناد به مدل دوسار و بررسی نقش کاربردی آن در آثار دوبلهشده در ایران2953155708710.22059/jor.2015.57087FAزینبصدقیاندانشجوی دکتری زبان و ادبیات فرانسه، دانشکدة ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایرانناهیدشاهوردیانیاستادیار زبان و ادبیات فرانسه، دانشکدة زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایرانJournal Article20140714The seventh art has stabilized its proper place in the social and cultural level in different societies of the world. Although, in this art, the picture, sound, music and movement are very important but the role of speech in the transmission of sense is undeniable. Development and presentation of this art to the audience depends greatly on translation of the speech from the original language to the target language. <br />In this present study, first the standard features of audiovisual translation are introduced and the practical steps of this kind of translation in Iran are compared to them. Then an attempt is made to develop some criteria for evaluating audiovisual translation quality. <br />To this end, André Dussart assessment model which had been developed for literary translation and which is based on “omission, addition and transfer of meaning”, is examined in terms of its function and validity for evaluating audiovisual translation. <br />In order to illustrate the model, some examples are provided from two French movies, A Very long engagement and The Chorus, whose dubbed versions have been shown several times by IRIB.در پژوهش حاضر، پس از برشمردن مشخصههای استاندارد ترجمة فیلم و مقایسة مراحل عملی این نوع ترجمه در ایران با مشخصههای ذکرشده، معیارهایی برای ارزیابی کیفیت ترجمة فیلم معرفی میشود. بدینمنظور، مدل ارزیابی آندره دوسار- که برای ترجمة ادبی و براساس «حذفیات، اضافات و انتقال معنا» طرحریزی شده است- مدنظر قرار میگیرد و کارکرد و اعتبار آن برای ارزیابی ترجمة فیلم بررسی میشود. انتقال معنای کامل، انسجام متن، زبان و سبک ترجمه، مباحثی هستند که بهعنوان معیار ارزیابی به آنها توجه شده است. برای عینیتبخشیدن به این پژوهش، از دو فیلم فرانسوی <em>همسرایان</em> و <em>یکشنبة طولانی نامزدی</em>- که نسخة دوبلهشدة آنها بارها از صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران پخش شده- مثالهایی ارائه میشود.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923Narrative Technics:
A Structuralist Approach to "Senoubar Va Zan-e-Khofteh"تکنیکهای روایی: رویکردی ساختارگرایانه به صنوبر و زن خفتۀ شهریار مندنیپور3173385708810.22059/jor.2015.57088FAپیامعباسیاستادیار زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکدة زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایرانعلیسعیدیکارشناس ارشد زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکدة زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایرانJournal Article20141019Shahriyar Mandanipour is one of the talented and distinguished writers of the twentieth century in Iran. With his magnificent ability in handling the language, he has marked a new era in Iran’s short story writing. By challenging and breaking the common norms and conventions of storytelling as well as using novel narrative technics, Mandanipour has made a new language which distinguishes him from his contemporary writers. This study is an attempt to find and analyze these technics and manifest their role and significance in one of his short stories, “Senoubar va Zan-e-Khofteh.” This study rests on the four narrative technics of "Imagery", "Polyphony", "Dramatic Irony" and "Flash back" that are discussed based on a Barthesian structuralist framework in "Senoubar va Zan-e-Khofteh" from Mandanipour’s short story collection Abi-e-Mavara- ye- Behar (2003) written after the September-eleventh event that influenced, in many aspects, the personal and social lives of different groups of people.شهریار مندنیپور، از نویسندگان صاحبسبک معاصر ایران است که با توانایی شگفتانگیزش در بهرهگیری از زبان، تحول تازهای در داستان کوتاهنویسی ایران ایجاد کرده است. مندنیپور با شکستن هنجارهای رایج روایتگری و بهکارگیری تکنیکهای نو و بدیع روایی، جریان تازهای آفریده است که وی را از همنسلانش متمایز میکند. این پژوهش، تلاشی برای یافتن و نقد و تحلیل این تکنیکها و نمایاندن نقش و اهمیت آنها در یکی از داستانهای مندنیپور است. در این پژوهش، داستان «صنوبر و زن خفته» از مجموعة <em>آبی ماورای بحار</em> (1382) با رویکردی ساختارگرایانه مطالعه و چهار تکنیک روایی «تصویرسازی»، «چندصدایی»، «کنایه» و «بازگشت به گذشته» بررسی میشود. این اثر پس از وقایع یازدهم سپتامبر و در پیوند با حوادث مربوط به آن نوشته شده و وجوه گوناگون این فاجعة بزرگ و تأثیر آن در زندگی شخصی و اجتماعی گروههای مختلف جامعه را کاویده است.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923Influence of the Pierre Loti's private and work life on formation of themes and characters in his storiesتأثیر زندگی شخصی و حرفهای پییر لوتی در شکلگیری مضامین و شخصیت های داستانی او3393535708910.22059/jor.2015.57089FAمحمدجوادکمالیاستادیار گروه زبان فرانسه، دانشکدة حقوق و زبانهای خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد مشهد، مشهد، ایران0000000280747096Journal Article20130415Among French writers, Pierre Loti was a of rare ones who, because of his position as a navigation officer, traveled around the world and visited many countries and enjoyed other peoples’ customs. Mixing his fine and detailed observations of these real travels to his poetic imagination, he wrote unique stories in an agreeable prose. Loti is not unknown in Iran. Though he is generally considered as an Orientalist, but his knowledge about Iran and some other countries was limited to a superficial and quick glance. In fact, the reputation of Loti is, above all, for his lyrical works, especially the description of landscapes and characters. Given the very few Persian sources -except the introduction of Mohammad Mehryar in the second edition of the book Towards Ispahan- and sometimes superficial and incomplete information in some articles in a number of publications and websites in Persian language, this article attempts to give a better understanding of this famous writer and more comprehensive information about topics and sources of inspiration on his fictional characters.پییر لوتی، در میان نویسندگان فرانسه از معدود کسانی بود که بهخاطر شغل دریانوردی به جایجای جهان سفر کرد و از نزدیک با مردم دیگر کشورها و آداب و رسوم آنها آشنا شد. او احساسات ظریف و مشاهدات دقیق خود در این سفرها را با تخیلات شاعرانهاش درآمیخت و داستانهای منحصربهفردی را نوشت. لوتی در ایران چهرهای نامآشناست، ولی عموماً او را یک خاورشناس میپندارند؛ حال آنکه شناخت او از ایران و برخی از دیگر کشورها محدود به مشاهدات گذرا و سطحی بوده است. درواقع، شهرت جهانی لوتی بیش از هرچیز برای آثار تغزلی، بهویژه توصیف منظرهها و شخصیتهای داستانی اوست. نظر به فقر منابع به زبان فارسی- سوای مقدمة محمد مهریار در چاپ دوم کتاب <em>بهسوی اصفهان</em>- و نیز بعضی اطلاعات سطحی و گاه ناقص در چند مقالة موجود در چند نشریه و سایت اینترنتی فارسیزبان، در این مقاله شناخت بهتری از این نویسنده و اطلاعات جامعتری از مضامین و منابع الهام شخصیتهای داستانی او ارائه میشود.دانشگاه تهرانپژوهش ادبیات معاصر جهان2588-413120220150923Mythologising the Contemporary Ireland in North
Heaney as the Modernist Postcolonial Poetبازنمایی اسطورهای مردم ایرلند در مجموعة شمال هینی شاعر مدرنیست پسااستعماری3553735709010.22059/jor.2015.57090FAسید محمدمرندیدانشیار زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکدة زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران0000-0003-3600-1008حسینپیرنجم الدیناستادیار زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکدة زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایرانسوسنپورصنعتیدکتری زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکدة زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایرانJournal Article20140726In his collection North, Heaney mythologizes the contemporary history of the people of Northern Ireland through conflating the mythological history of the people of Ireland, with the 1960s Troubles in Northern Ireland. Used by the modernist poets, the method of representing the contemporary history through recourse to mythology have been also favored by poets who have experienced colonial and postcolonial conditions. Though this method helps the people who live in postcolonial conditions to re-construct their ruined history through recourse to the past and national myths, it problematizes their understanding of the contemporary times, as the identification of the past and myth with the present undermines the distinctions which exist between the causes of murder and violence in the past and in the present. Hence, Not only Heaney’s mythologizing the present which conflates modernism with postcolonial historiography cannot resolve the socio-political problems in Northern Ireland, it reinforces violence in the society.در مجموعة <em>شمال</em>، هینی با تلفیق تاریخ اساطیری ایرلند و درگیریها در ایرلند شمالی در سالهای آخر دهۀ ۱۹۶۰ میلادی، تاریخ معاصر ایرلند شمالی را در قالب اسطوره، بازسازی و بازنمایی میکند. این سبک از بازنمایی تاریخی که بیشتر مورد توجه شاعران دورة مدرنیست بوده، مورد توجه گروهی از شاعرانی که مانند هینی استعمار و شرایط پسااستعمار را تجربه کردهاند نیز قرار گرفته است. بههرجهت، گذار به گذشته و اسطورههای ملی در این نوع از بازنمایی، برای مردمی که در شرایط پسااستعمار زندگی میکنند، امکان تصویرسازی تاریخ ازدسترفتهشان را فراهم میکند، اما درمقابل، سبب اختلال در درک صحیح آنها از زمان حال میشود؛ چراکه با همانندسازی گذشته و اسطوره با وقایع زمان حال، تفاوتهای بین کشتار و خشونت و عوامل وقوع آنها در گذشتة اساطیری و زمان حال نادیده گرفته میشود؛ بنابراین، بازنمایی اسطورهای که در مجموعة <em>شمال،</em> از ترکیب مدرنیسم و تاریخنگاری پسااستعماری بهدست آمده است، نهتنها به حل بحران سیاسی- اجتماعی در ایرلند شمالی کمک نمیکند، بلکه سبب تشدید خشونت جاری در جامعه میشود.