<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ArticleSet PUBLIC "-//NLM//DTD PubMed 2.7//EN" "https://dtd.nlm.nih.gov/ncbi/pubmed/in/PubMed.dtd">
<ArticleSet>
<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>A Poststructuralist Feminist Reading of Assia Djebar’s Fantasia: An Algerian Cavalcade Based on Hélène Cixous’ and Luce Irigaray’s Theories</ArticleTitle>
<VernacularTitle>خوانش فمنیستی پساساختاگرایانه از&quot;عشق، فانتزیا&quot; اثر آسیه جبار براساس آرای هلن سیکسو و لوس ایریگارای</VernacularTitle>
			<FirstPage>674</FirstPage>
			<LastPage>696</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89493</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2020.304540.2002</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>مهرنوش</FirstName>
					<LastName>ارزاقی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان فرانسه، واحد علوم و تحقیقات تهران، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محبوبه</FirstName>
					<LastName>فهیم کلام</LastName>
<Affiliation>گروه زبان فرانسه، واحد تهران غرب، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محمدرضا</FirstName>
					<LastName>محسنی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان فرانسه، واحد تهران غرب، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>06</Month>
					<Day>15</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>According to poststructural feminism, the patriarchal, phallocentric society is based on binary oppositions. Poststructuralism subverts the patriarchal assertions of difference which impose an arbitrary closure on the differential field of meaning and reduce woman to that which is not man. Poststructuralist feminists, Irigaray and Cixous, call for defining the feminine in terms of “differance,” and believe the appreciation of differences open up new opportunities to women. Inspired by Derridean deconstructionist ideas, they came up with the theory of “écriture feminine” or “feminine writing” supposed to subvert the hierarchical power relations in language and literature. Reviewing this style of writing, the present article investigates if Assia Djebar’s novel, Fantasia: An Algerian Cavalcade, can be considered as an example of écriture feminine. Djebar develops a writing and language fitting to redefine the feminine which has always been marginalized and marked as “the other” in a phallogocentric system. Her style of writing puts this autobiographical novel in the category of écriture feminine.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">نقش زن در جامعه یکی از موضوعات چالش برانگیز در ادبیات معاصر است. این درونمایه، نظر بسیاری از نویسندگان را به خود معطوف کرده است. مقاله حاضر به شناخت مؤلفه‌های نوشتار زنانه و بررسی آن‌ها در اثر «عشق، فانتزیا» از جبار می‌پردازد. نگارنده با بهره‌گیری از رویکرد فمنیسم پساساختارگرای فرانسوی و با استفاده از آرای نظریه‌پردازانی نظیر ایریگارای و سیکسو می‌کوشد به این پرسش پاسخ دهد که آیا اثر «عشق، فانتزیا» در زمره نوشتار زنانه می‌گنجد یا تنها به حوزه ادبیات زنان تعلق دارد. بدین منظور با کاربست آرای موج سوم فمنیسم در حوزه ادبیات، کوشیده می‌شود شاخصه‌های اصلی نوشتار زنانه تبیین شود. سپس با بررسی این مؤلفه‌ها رمان مورد بحث، استدلال می‌شود که جبار با نقد جامعه‌ای که بر پایه ثنویت‌های ارزشی شکل گرفته، کوشیده است برای امر زنانه که همواره به حاشیه رانده شده، زبان و نوشتار خود را بازتعریف کند، مهمی که نوشتار زنانه حول محور آن شکل گرفته است. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;کلمات کلیدی: نوشتار زنانه، ایریگارای، سیکسو، آسیه جبار، عشق، فانتزیا</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نوشتار زنانه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ایریگارای</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سیکسو</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آسیه جبار</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">عشق فانتزیا</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89493_8ab6aa46d58c9d0fb9b80b87abc8ea08.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>A comparative Aesthetic Study of Selected Short Stories by Tow Contemporary Women Writers from Iran and Russia based on Collingwood s Expression Theory</ArticleTitle>
<VernacularTitle>نقد تطبیقی- زیباشناختی دو نمونه داستان کوتاه از نویسندگان زن معاصر در ایران و روسیه با محوریت نظریۀ بیان کالینگوود</VernacularTitle>
			<FirstPage>697</FirstPage>
			<LastPage>722</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">90882</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2022.328130.2192</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>مریم</FirstName>
					<LastName>موسوی جشوقانی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و زبان های خارجی، دانشگاه کاشان، کاشان، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>حسین</FirstName>
					<LastName>قربان پور آرانی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و زبان های خارجی، دانشگاه کاشان، کاشان، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>زهرا</FirstName>
					<LastName>محمدی</LastName>
<Affiliation>گروه ادبیات روسی، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>08</Month>
					<Day>04</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Factors of expression and emotion are considered fixed criteria in aesthetics. Forming its approach within the American school and from the theories of Collingwood, the present article renders a study of the aesthetic effect of the factors of expressiveness, emotion, genius, and the deconstruction of the stereotypes in the following two short stories: “Center of Gravity” by the Russian writer, Victoria Tokareva, and “Zani az jens-e mes”/ “A Woman Made of Copper” by the Iranian writer, Behnaz Alipour. Regarding the same motifs in the two short stories, this study analyses the ontological views of women in two different cultures in order to show to what extent feminist views in aesthetics are in relation with the dominating cultural factors. These factors have different influences on the ideology of the characters. As a result, it seems that the Persian fiction centers on the social formation of the character while the Russian story revolves around the meaningfulness of social life.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">عاطفه و بیان، معیاری ثابت و پایدار در گسترۀ دانش زیبایی‌شناسی به شمار می‌آیند این پژوهش در چارچوب مکتب آمریکایی با نظر به آراء کالینگوود به بررسی تأثیرزیباشناختی مؤلّفه‌های بیانگری، عاطفه، ذوق، و بر هم زدن کلیشه‌ها در دو داستان کوتاه &quot;مرکز ثقل&quot; از ویکتوریا توکاروا و &quot;زنی از جنس مس&quot; از بهناز علی پور گسکری می‌پردازد. باتوجه به موتیف یکسان در دو داستان نگاه هستی شناسانۀ زنان از دو فرهنگ بررسی شده و تبیین می‌گردد که چشم اندازهای فمینیستی در زیبایی‌شناسی با عوامل مؤثّر فرهنگی‌ای مرتبط هستند که اعمال قدرت می کنند. این عوامل در جهان‌بینی شخصیت‌ها تفاوت‌هایی ایجاد می‌کنند . در نتیجه ، داستان فارسی به شکل گیری اجتماعی شخصیت پرداخته است و داستان روسی، معنا داری زندگی اجتماعی را به تصویر کشیده است.هدف مطالعات تطبیقی و زیبا شناختی این مقاله این است که داستان به مثابۀ هنر می‌تواند عرصه ای برای تلفیق نظریۀ بیان هنری و مؤلّفه‌های نقد زیباشناختی باشد. تطبیق دو داستان، آگاهی جدیدی در حوزۀ درک زیباشناختی مخاطب به عنوان ناظر ایجاد می‌کند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات زنان ایران و روسیه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مکاتب ادبیات تطبیقی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زیبایی‌شناسی فلسفی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نظریه کالینگوود</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">بیانگری</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_90882_4277eed51fd6f9f9bbbcdc7e68ffd8f8.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Christian Kracht and escapism in Faserland</ArticleTitle>
<VernacularTitle>کریستیان کراخت و فرار از واقعیت در رمان فازرلند</VernacularTitle>
			<FirstPage>723</FirstPage>
			<LastPage>743</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89504</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.334074.2229</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>محمدحسین</FirstName>
					<LastName>حدادی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>بهروز</FirstName>
					<LastName>شجاعیان</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>11</Month>
					<Day>16</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>A new chapter of literary movements in Germany has started due to the development of pop literature. Pop literature is the outcome of the rebellious feelings of a younger generation towards the prior social and political values. Christian Kracht is one of the contemporary writers in the German literature scene who was from early on considered as one of the main figures of German’s pop literature due to his unconventional style in describing the concerns of newer generations in his first novel Faserland. However, the main reason that makes Faserland one of the highlights of the contemporary German pop literature world is its psychological aspects demonstrated in the escapisms of its protagonist. This study tries not only to demonstrate pop literature’s vast potentials in manifesting deeper psychological concerns of a society, but also how it is possible to read Faserland’s protagonist as an example of an adolescent, living in mid-90s Germany, who isn’t able to cope with the history and society of the country he’s living in.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">با شکل‌گیری ادبیات پاپ در کشورهای آلمانی‌زبان صفحۀ جدیدی در جنبش‌های ادبی معاصر آلمان گشوده شد. آن چه سبک نویسندگان برخاسته از نسل اقتصاد نوین را در سیر تکوین ادبیات پاپ در سال‌های اخبر برجسته کرده است، نگاه عصیانگرانه و پرخاشگرانه نسل جوان به مسایل سیاسی و اجتماعی روز و بی‌اعتنایی آنان به ارزش‌های سنتی حاکم در جوامع غربی است. کریستیان کراخت یکی از نویسندگان نسل نوین ادبیات آلمان است که در رمان خود فازرلاند به دلیل نگاه غیرمتعارف خود به دغدغه‌های نسل جوان و زبان خاص این قشر از طرف بسیاری از منتقدین به عنوان یکی از پیشروان و رهروان ادبیات پاپ نامیده شده است. با این وجود آن چه این اثر را برجسته‌تر کرده است، ابعاد روان‌شناسانۀ آن است که با مؤلفۀ «فرار از واقعیت» رقم خورده است. با بررسی تحلیلی این اثر از بعد روان‌شناختی نه فقط حالات روحی و روانی پروتاگونیست در مقابله با مسائل سیاسی و اجتماعی پروتاگونیست نشان داده شده، بلکه ویژگی‌های خاص ادبیات پاپ نیز به تصویر کشیده می‌شود.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات پاپ</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فرار از واقعیت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روان‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روان‌کاوی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ساختارشکنی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">جامعه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سیاست</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89504_ec1eaebb8c5ad47784a3f6c63db956ed.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Art of Storytelling in Izak Dinesen as Danish Shahrzad Based on W. Benjamin's Views</ArticleTitle>
<VernacularTitle>هنر قصه‌گویی ایزاک دینسن در مقام شهرزاد دانمارکی در پرتو آراء والتر بنیامین</VernacularTitle>
			<FirstPage>744</FirstPage>
			<LastPage>764</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89487</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2019.261740.1721</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>ابوالفضل</FirstName>
					<LastName>حری</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکدة ادبیات و زبان‌ها، دانشگاه اراک، اراک، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2018</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>09</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>This essay shows how Isak Dinesen, as Danish Shahrazad, has used the art of storytelling, combining her lived experiences with European and African traditions of oral storytelling in her works in different periods. As an enthusiastic child, Dinesen has listened to the tales told by her grandfather. As the second, Dinesen has travelled to Africa. As the third, she has mixed the Eastern and Western tales to form her artistic identity and her world literature. This article justifies the connection between the three periods of Dinesen&#039;s life and his works to show how she has gained her place as a storyteller. As for the theoretical framework, a mention is made of W. Benjamin&#039;s classic article and its relation to the characteristics of Dinesen&#039;s storytelling. To explain these features, “The Blank Page” is examined briefly. One finding is that Dinesen has used the European and African storytelling traditions as a catalyst. In short, if Shahrzad is considered a storyteller in presence, Dinesen is considered a traveling storyteller.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">این مقاله نشان می‌دهد چگونه ایزاک دینسن در مقام شهرزاد دانمارکی هنر قصه‌‌گویی را از پیوند زدن تجربیات زیستة زندگی واقعی خود با دو سنت قصه‌گویی اروپایی و آفریقایی حاصل کرده، و چگونه در سه دورة مختلف زندگی خود، چونان شهرزاد قصه‌گو عمل کرده است. در شهرزاد کودک، به قصه‌های پدربزرگ گوش سپرده؛ در شهرزاد آفریقایی، دینسن به آفریقا سفر کرده؛ و در شهرزاد دانمارکی، دینسن، حاصل تجربیات خود را برای شکل دادن به هویت هنری و خلق قصه‌های جهانی به هم آمیخته است. این مقاله می‌کوشد از ارتباط میان دوره‌های سه‌گانة زندگی دینسن با آثار وی سخن بگوید. برای تبیین مباحث نظری قصه‌گویی، به مقالة کلاسیک والتر بنیامین اشاره، و بحث می‌شود قصه‌گویی دینسن چه ویژگی‌هایی دارد. برای تبیین این ویژگی‌ها، داستان کوتاه «لوح سفید»، نیز بررسی می‌شود. از جمله یافته این است که دینس از سنت قصه‌گویی اروپایی و آفریقایی به مثابه کاتالیزور کمک گرفته است. کوتاه اینکه، اگر شهرزاد هزار و یک‌شب را قصه‌گوی در حضر می‌دانند، دینسن را قصه‌گوی در سفر می‌شناسند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دینسن</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">شهرزاد</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">قصه‌گویی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">خویش‌داستان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تجربة زیسته</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89487_d591db3dfa76b3b4c502f1e1eaeec8ae.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Home Fire: A Rhizomic Narration against Bio-power</ArticleTitle>
<VernacularTitle>آتش خانگی: روایتی ریزومی علیه زیست-قدرت</VernacularTitle>
			<FirstPage>765</FirstPage>
			<LastPage>790</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89490</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2020.286463.1876</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>زهرا</FirstName>
					<LastName>طاهری</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و  ادبیات انگلیسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه کاشان، کاشان، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2019</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>30</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>This article focuses on the concept of rhizome and its relation with ‘bio-power’ in Kamila Shamsi’s Home Fire (2017) through the perspective of cultural studies. Deploying Faucauldian concept of bio-power and focusing on the techniques of adaptation, the article tries to discuss how the post-colonial West has imposed the biopolitical discourse through ‘norms’ and concepts like social purity, ‘collective identity,’ and ‘ethnic ontology.’ To this end, notions of ‘difference,’ ‘deterritorialization,’ and ‘reterritorialization’ have been explored. It is argued that with domination of ‘exceptional situation,’especially after September 11th, the silence imposed upon the minority groups, and their banishment into ‘bare life,’ terror and religious fundamentalism seem inevitable outcomes. Shamsi’s work is an attempt to challenge western bio-politics at a time when heterogeneity is the rule of the day; rhizome and polyphony the inalienable features of life, and ‘becoming’ rather than ‘being’ the very essence of man. At this time, in Shamsi’s view, the source of one’s identity should be located in ‘difference,’ and hierarchical discourses should succumb to horizontal equality.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">مقالۀ حاضر به‌بررسی پدیدۀ «ریزوم» وارتباط آن بامفهوم «زیست-قدرت» می‌پردازد. نویسنده با استفاده از‌رویکرد مطالعات فرهنگی و بهره‌گیری از‌نظریات فوکو، دولوز و گاتاری و تمرکز بر‌موضوعاتی نظیر «بازقلمروسازی»، «تفاوت» و «قلمروزدایی» در-پی پاسخ به‌این پرسش بنیادی است که چگونه غرب پسااستعمار می‌کوشد با‌تأکید بر‌اصل جهانشمولی و مفاهیم «هویت جمعی» و «هستی‌شناختی قومیتی» همچنان گفتمان زیست- قدرت را برفضای چندفرهنگی معاصر تحمیل کند؟ بدین منظور کتاب آتش خانگی(2017) نوشتۀ کامیلا شمسی، نویسندۀ معاصر پاکستانی-انگلیسی، بررسی می‌شود تا‌باتمرکز بر‌تأثیر گفتمان زیست- قدرت برحیات مدنی اقلیت مهاجر به‌چگونگی تلاش غرب در‌حفظ مفاهیمی هستی‌شناسانه نظیر «اصالت» و «هویت» در-چارچوبی سلسله‌مراتبی بپردازد. چنین استدلال می‌شود که جنبش‌های قومیتی افراطی و ظهور پدیدۀ داعش در‌دهه‌های اخیر واکنشی طبیعی به‌گفتمان تحمیلی زیست-قدرت در‌غرب است. درواقع شمسی با اقتباس آنتیگونه به بازنمود چالش بین گفتمان زیست-قدرت(مردانه/غربی/جهانی) و گفتمان‌های خرد(زنانه/غیرغربی/در حاشیه) در عصر حاضر می‌پردازد. به‌علاوه وی می-کوشد با‌برجسته‌کردن رابطۀ افقی و در‌نتیجه ماهیت ریزومی حیات اجتماعی، نه‌تنها اصل جهانشمولی انسان‌گرای لیبرال را زیر-سوال برد، بلکه بر‌ضرورت بازتعریف گفتمانی تأکید کند که مبتنی بر‌اصل «تفاوت» است تا‌«هویت».</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ریزوم</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زیست- قدرت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">«تفاوت»</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">داعش</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آنتیگونه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">بازقلمروسازی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89490_6685f06ad0caf519c46a3ab2d60c2f37.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>A Comparative Critique on "Death" in the Poems of Sepehri, Al-Saman and Keats Based on Freud's "Beyond the Principle of Pleasure"</ArticleTitle>
<VernacularTitle>نقد تطبیقی «مرگ» در اشعار سپهری، السمان و کیتس بر پایه‌ی «ورای اصل لذت» فروید</VernacularTitle>
			<FirstPage>791</FirstPage>
			<LastPage>823</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89500</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.318264.2105</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>وحید</FirstName>
					<LastName>کشاورز</LastName>
<Affiliation>1.	گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محمدامیر</FirstName>
					<LastName>جلالی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی، دانشگاه عالمه طباطبایی، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>31</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The view on &quot;death&quot; varies greatly depending on various cultural and intellectual factors. Although death is generally considered a &quot;negative&quot; and &quot;unpleasant&quot; issue, it sometimes finds a &quot;desirable&quot; meaning and creates a kind of &quot;death thinking&quot; and &quot;death wish&quot; in people. This death thinking has manifestations in the literature, and this research aims to study the ideas of poets who perceive the mortality issue with this view. In the present study, we have first tried to examine the death-wish poems of three poets; the Iranian: Sohrab Sepehri, the Arab: Ghada al-Saman), and the English (John Keats) separately, and then we have tried to analyze the causes of this manner of thinking based on a psychoanalytic theory by Freud called &#039;death drive&#039;; According to this theory, the activity of the death drive associates with the &quot;psychological development&quot;; That is, the more people develop psychologically, the more active the death drive is in them. During this research, we find many of the poems&#039; intellectual components compatible with the characteristics of this theory.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">نگرش به مقوله‌ی «مرگ» بسته به عوامل گوناگون فکری و فرهنگی متغیر است؛ با وجود آن که عموماً مرگ پدیده‌ای «منفی» و «ناخوشایند» تلقی می‌شود، اما گاه نیز مفهومی «مطلوب» می‌یابد و نوعی «مرگ‌اندیشی» و «مرگ‌دوستی» در افراد پدید می‌آورد. این مرگ‌اندیشی نمودهایی در ادبیات دارد و هدف عمده‌ی این تحقیق بررسی عقاید شاعرانی‌ است که با این نگاه متفاوت به مرگ می‌نگرند. در تحقیق حاضر، ما ابتدا تلاش کرده‌ایم که اشعار مرگ‌اندیشانه‌ی سه شاعر ایرانی(سهراب سپهری)، عرب(غادة السمان) و انگلیسی(جان کیتس) را جداگانه مورد بررسی قرار دهیم و سپس کوشیده‌ایم تا به واکاوی علل و عوامل این طرز تفکر بر مبنای یک نظریه‌ی روانکاوی با عنوان «رانه‌ی مرگ» از فروید بپردازیم. مطابق با این نظریه، فعالیت رانه‌ی مرگ با «تکامل روانی افراد» مرتبط است؛ یعنی هر قدر افراد بیشتر به تکامل روانی رسیده باشند، رانه‌ی مرگ در آن‌ها به میزان بیشتری فعال است. ما در خلال این تحقیق بسیاری از مؤلفه‌های فکری اشعار مرگ‌اندیشانه‌ی این شعراء را با مختصات این نظریه‌ی روانکاوی قابل انطباق می‌یابیم.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات تطبیقی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مرگ</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سهراب سپهری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">جان کیتس</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">غادة السمان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روانکاوی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89500_c977fc501ecef344084d54dd37993c45.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The narrative comparison of Khanlari,s Eagle poem with its recomposed examples in Kurdish literature</ArticleTitle>
<VernacularTitle>مقایسۀ روایت‌شناسانۀ شعر «عقاب» از خانلری با نمونه‌های بازسراییِ آن در ادبیات کُردی</VernacularTitle>
			<FirstPage>824</FirstPage>
			<LastPage>851</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89489</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2019.286241.1874</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>فرهاد</FirstName>
					<LastName>محمدی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات کُردی و عضو هیأت علمی پژوهشکدۀ کردستان‌شناسی، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2019</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>27</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Two Kurdish poets, Hajar and Suwara, have recomposed the Khanlari,s poem of Eagle to Kurdish language. In spite of the fact that the plot and theme of the story haven’t been changed in this recomposed process, there are differences between the narration of Khanlari and two Kurdish poets, because in narration of this story, the Kurdish poets have changes some elements which have made their narration different to addressee. The most important changes occurred in their narrations are: “elimination of some free motifs”, “summarization of depending motifs”, “to add the atmosphere to the beginning of story”, “difference in characterization”, “to state directly the result of story” and etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this paper, we compare the narrations of two Kurdish poets with the ones of Khanlari, in order to be shown the similarities and differences of them. The results relate that the Kurdish poets changed the narration in order to make innovation in narrative.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">دو شاعر کُرد، هه‌ژار و سواره، شعر داستانیِ «عقاب» از خانلری را به زبان کُردی بازسرایی کرده‌اند که با وجود حفظ محتوا و پیرنگ در این بازسرایی، تغییراتی نیز در روایت‌پردازی آنان رخ داده است. شاعران کُرد در روایت داستان عناصری را دستکاری کرده‌اند که گرچه در ساختار پیرنگ و هستۀ داستان دگرگونی ایجاد نکرده‌، امّا باعث شده است که شیوۀ روایت آنان برای خواننده متفاوت جلوه کند. «حذف تعدادی از بُن‌مایه‌های آزاد»، «تلخیص بُن‌مایه‌های وابسته»، «افزودن فضاسازی بیرونی به شروع داستان»، «تفاوت در شخصیت‌پردازی»، «بیان صریح پیام داستان از زبان شخصیت عقاب» و ... مهمترین تغییراتی است که در روایت‌های هه‌ژار و سواره نسبت به روایت خانلری رخ داده است. در این جُستار، از منظر روایت‌شناسی روایت‌های دو شاعر کُرد از داستان «عقاب و زاغ» با روایت خانلری بررسی می‌شود تا تفاوت‌ها و شباهت‌های موجود نمایان شود. دستاورد پژوهش بر این امر دلالت می‌کند که سواره در روایت‌پردازی از داستان بیشتر از هه‌ژار به روایت خانلری پایبند بوده است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">شعر عقاب</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">خانلری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">هه‌ژار</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سواره</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روایت‌شناسی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89489_22aacbe4c0d2a90d7cf417125c4cb2f5.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Metamodern Subjectivities in Don DeLillo's The Body Artist: Arborescent and Rhizomatic Subjectivities</ArticleTitle>
<VernacularTitle>شخصیت های متامدرن در رمان تَنی هنرمند اثر دان دلیلو: فردیت های درختی و ریزوماتیک</VernacularTitle>
			<FirstPage>852</FirstPage>
			<LastPage>869</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89509</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2022.345940.2322</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>زهره</FirstName>
					<LastName>رامین</LastName>
<Affiliation>گروه ادبیات انگلیسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>نسرین</FirstName>
					<LastName>نظام دوست</LastName>
<Affiliation>گروه ادبیات انگلیسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2022</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>19</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>According to some critics, the modernist novels are claimed to just present modern characters and postmodernist novels solely show the postmodern ones. However, the protagonists of Don DeLillo’s The Body Artist (2001) are simultaneously both modern and postmodern. The purpose of this research is to study the protagonists of this novel to go beyond the predestined conventions. As Metamodernism is based on the oscillation between modernism and postmodernism, the study applies Vermeulen and Akker&#039;s theories on Metamodernism (2010) to survey juxtapositions between modernism and postmodernism in this novel. Besides, Deleuze and Guattari’s Arborescent and Rhizomatic Subjectivities (1987) are applied to deeply analyze the characters. The findings of this study show that the protagonists of DeLillo’s novel are in the process of losing self and becoming the other. They swing like a pendulum between the characteristics of individuality and multiplicity, being modern and becoming postmodern, being oneself and becoming other, staying arborescent and turning into Rhizome. Therefore, the main characters of The Body Artist, Lauren and Mr. Tuttle, are Metamodern.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">به باور برخی منتقدان، در رمان‌های مدرنیستی، صرفاً شخصیت های مدرن و در رمان های پسامدرن فقط هویت های پسامدرن به تصویر کشیده می شوند. درحالیکه شخصیت‌هایِ رمان تَنی هنرمند (2001) اثرِ رمان‌نویس برجستۀ آمریکایی دان دلیلو علاوه بر مدرن‌بودن، پسامدرن نیز هستند. هدف پژوهش حاضر مطالعۀ ویژگی های شخصیتی کاراکترهای اصلی این رمان به منظور فراتر رفتن از چهارچوب های قراردادی و از پیش تعیین شده برای آن هاست. از آنجایی که متامدرنیسم بر پایۀ نوسان بین مدرنیسم و پسامدرنیسم بنا شده است، این پژوهش از دیدگاه منتقدانی چون توماس ورمِلن و رابین آکر (2010) در مورد متامدرنیسم بهره گرفته است تا به بررسی همنشینی های نوسانی بین مدرنیسم و پسامدرنیسم بپردازد. بعلاوه، مفاهیم فردیت درخت وار و ریزوماتیکِ دلوز و گاتاری (1987) نیز برای واکاوی عمیق تر شخصیت های اصلی رمان بکار گرفته شده است. یافته های مطالعه حاضر نشان می دهد که شخصیت های رمان در حال گذار از نَفْس، رهایی از قید تَن و دیگری شدن هستند. همچون آونگی بینابین ویژگی های متضادِ همنشین نوسان می کنند و پویایی هردو هیچکدام را به نمایش می گذارند. به عبارت دیگر، شخصیت های تَنی هنرمند، بین فردیت و چندگانگی، مدرن ماندن و پسامدرن شدن، با خودْ ماندن و دیگری شدن، و درخت وار بودن و ریزوماتیک شدن درحال نوسان اند. بنابراین، کاراکترهای اصلی این اثر دلیلو، لورن هارتِکۀ هنرمند و آقای توتل، شخصیت های متامدرنی هستند که تلفیق نوسانی بین ویژگی‌های متقابل مدرن و پسامدرن را به نمایش می گذارند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">متامدرنیسم</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">فردیت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ریزوماتیک</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دلوز و گاتاری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دلیلو</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تَنی هنرمند</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89509_139326dd4b0e137270aae3b11cc8bec8.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Validation analysis of "Waiting for Godot" based on Roland Barth's theory of passwords</ArticleTitle>
<VernacularTitle>تحلیل روایی نمایشنامۀ «در انتظار گودو» بر مبنای نظریّۀ رمزگان رولان بارت</VernacularTitle>
			<FirstPage>870</FirstPage>
			<LastPage>897</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89491</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2020.298308.1955</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>امید</FirstName>
					<LastName>وحدانی فر</LastName>
<Affiliation>گروه آموزشی زبان و ادبیّات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بجنورد، بجنورد، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>اکرم</FirstName>
					<LastName>صفی خانی</LastName>
<Affiliation>گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه کوثر، بجنورد، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>02</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>it is written text or closed text that transforms the reader into a consumer and the text is readable. It also explores the narrative functions, meanings and hidden meanings of the text. The method of this research is descriptive-analytical study with narrative approach. The research findings show that The text of Waiting for Godot is adaptable to Barth&#039;s theory of coding and follows the narrative analysis paradigm of Barthes: It is important that in some cases Barth&#039;s critical patterns of over-saturation or immobility be cast It challenges the text in an aesthetic context, which leads to a better understanding of the work on the creation of two half-crazy and half-philosophical characters. In the dialogues of this text, Beckett has been able to convey his religious and philosophical implications by making connections between the characters of the play with a great deal of contrast and using the style of the instrument. This play is a written text and has a multiplication of meaning that is reproduced by the reader.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">برای تحلیل ساختار روایی نمایشنامۀ « در انتظار گودو» از نظریّۀ رمزگان رولان بارت استفاده می‌شود تا نشان داده شود که چه اندازه کیفیّتی باز و متکثّر از معانی مختلف وجود دارد. همچنین کارکردهای روایی، دلالت‌ها و معانی پنهان متن مورد پژوهش قرار می‌گیرد. روش این پژوهش مطالعۀ توصیفی- تحلیلی با رویکرد روایت‌شناختی است. یافته‌های تحقیق نشان می‌دهد که نمایشنامۀ «در انتظار گودو» ساختاری قابل انطباق با نظریّۀ بارت را دارد و پیروی از الگوی تحلیل روایت‌شناسانۀ بارت، حائز اهمیت می‌نماید: چنان که در پاره‌ای از موارد الگوهای نقّادانۀ بارت را پیرامون سکون بیش از حد و یا عدم تحرّک بازیگران متن را در زیرساختی زیبایی‌شناسانه به چالش می‌کشد این امر باعث شناخت بیشتر صاحب اثر پیرامون خلق دو شخصیّت در متن می‌گردد. بکت در دیالوگهای این متن، با ساخت تقابلهای فراوان توانسته است با ایجاد ارتباط‌هایی میان شخصیّت‌های نمایشنامه با یکدیگر، مفاهیم دینی و فلسفی خود را به خوانندگان القا کند. 3) این نمایشنامه متنی است نوشتنی و دارای تکثّر معنا که توسّط خواننده به بازتولید می‌رسد.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روایت‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ساختارگرایی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">رولان بارت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ساموئل بکت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">در انتظار گودو</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">متن خواندنی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">متن نوشتنی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89491_6eac13fcbef7b6839b233092e9f358bb.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Sociopoetic of Iranian roads in the French travelogue entitled Persia, Chaldea and Susiana, by Jane Dieulafoy</ArticleTitle>
<VernacularTitle>نقد بوطیقاجتماعی گذرگاه‌های ایران در سفرنامة فرانسوی ایران، کلده و شوش اثر ژن دیولافوآ</VernacularTitle>
			<FirstPage>898</FirstPage>
			<LastPage>922</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89507</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2022.331985.2217</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>فاطمه</FirstName>
					<LastName>قاسمی آریان</LastName>
<Affiliation>گروه زبان فرانسه، دانشکده ادبیات، دانشگاه فردوسی مشهد و دانشگاه سوربن نوول-پاریس3، مشهد، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محمدرضا</FirstName>
					<LastName>فارسیان</LastName>
<Affiliation>گروه زبان فرانسه، دانشکده ادبیات، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>10</Month>
					<Day>14</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>As a result of industrial progress in the transportation, European travel to the Orient was facilitated in the 19th century. Jane Dieulafoy, a French traveler who dressed as a man according to the patriarchal society of her time, crossed the limits of pre-existing social representations by her travel to Iran. Thus, the sociopoetics, which is concerned with the study of social representations as dynamic elements of literary creation, is presented for the first time in Iran and, due to its interdisciplinary character, is treated in the field of comparative literature. Taking advantage of this field of analysis, Dieulafoy&#039;s social representations through the roads of Iran and their influence on the writing of his travelogue entitled “Persia, Chaldea and Susiana” are studied. Indeed, one could consider the roads as the social space that play an essential role in travel literature. The results of this research show that the roads, according to Dieulafoy, are seen as places of antithesis, between hope and despair, light and darkness which detache her life from immobility.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">قرن نوزدهم، در پی پیشرفت‌های صنعتی در حوزة حمل‌ونقل، سیروسیاحت اروپائیان را به سرزمین‌های شرقی تسهیل نمود. در این‌میان، ژن دیولافوآ، بانوی سیاح فرانسوی که با جامة مردانه‌اش همسو با جامعة مردسالار زمانش گردیده بود، از محدودة بازنمودهای اجتماعی پیشین خود گذر کرده و سفر دشواری را به همراه همسرش به ایران عصر ناصری آغاز می‌کند. در این‌راستا، نقد بوطیقاجتماعی(سوسیوپوئتیک)، به منظور بررسی بازنمودهای اجتماعی به عنوان عناصر پویای آفرینش ادبی، برای نخستین بار در ایران معرفی می‌شود که به دلیل ماهیت بینارشته‌ای خود در حوزة ادبیات تطبیقی قرار می‌گیرد. از این‌رو، با بهره‌گیری از نقد حاضر، بازنمودهای اجتماعی دیولافوآ از گذرگاه‌های ایران و تأثیر بازنمودهای اجتماعی پیشین او بر نگارش سفرنامة ایران، کلده و شوش مورد بررسی قرار گرفته است. درواقع، گذرگاه را می‌توان به مثابة محیط اجتماعی و عاملی در نوسان دانست. نتایج حاصل از تحقیق نشان می‌دهند که گذرگاه‌ها نزد ژن دیولافوآ، بستر ایجاد مفاهیم متضادی نظیر یاس و امید در وصف ظلمت و روشنایی هستند که زندگی او را از یکنواختی پیش از سفرش دور می‌سازند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نقد بوطیقاجتماعی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سوسیوپوئتیک</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ژن دیولافوآ</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گذرگاه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ایران کلده و شوش</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89507_6fad9a0192810c02b54a6cfd8aa9e7a8.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Monster Journey from England to Baghdad (A Comparative Critique of Frankenstein and Frankenstein's Monster in Baghdad from a Gothic Perspective)</ArticleTitle>
<VernacularTitle>سفر هیولا از انگلستان تا بغداد (نقد تطبیقی رمان هیولای فرانکشتاین و فرانکشتاین فی بغداد از دیدگاه مکتب گوتیک)</VernacularTitle>
			<FirstPage>923</FirstPage>
			<LastPage>953</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89499</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.315206.2086</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>فرشته</FirstName>
					<LastName>ملکی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ایلام، ایلام،‌ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>علی رضا</FirstName>
					<LastName>شوهانی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ایلام ، ایلام،‌ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>11</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The Gothic school contains stories with a disturbing, dark and scary atmosphere. Marishley in the United Kingdom and Ahmad Saadawi in Iraq are among the most prominent writers of this school, whose works have attracted the attention of many translators, critics and writers. In this study, we intend to use the content analysis method to make a comparative critique of the novel Frankenstein&#039;s Monster by Marishley and Frankenstein in Baghdad by Ahmad Saadawi from the perspective of the Gothic school. Findings show that the Gothic principle, which is based on fear and panic, has intensified with the creation of a Gothic creature in these two effects. The theme of both effects is violence and death. In these works, the two have presented a narrative that, despite its similarity in style and content, differs in terms of narrative structure; Sdawi&#039;s narration is a fragmented narrative. Shelley used Gothic and consequently violence to express moral themes, but Saadawi used this style to express political and social themes and current issues in Iraq.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">مکتب گوتیک داستانهایی را با فضای آزاردهنده، تیره و ترسناک در برمیگیرد. مریشلی در انگلستان و احمد سعداوی در عراق از برجستهترین نویسندگان این مکتب هستند که آثارشان موردتوجه بسیاری از مترجمان، منتقدان و نویسندگان قرارگرفته است. در این پژوهش بر آنیم تا با بهرهگیری از روش تحلیل محتوا به نقد تطبیقی رمان هیولای فرانکشتاین اثر مریشلی و فرانکشتاین فی بغداد اثر احمدسعداوی از دیدگاه مکتب گوتیک بپردازیم. یافتههای پژوهش نشان میدهد اصل گوتیک که بر ترس و وحشت استوار است، با خلق موجودی گوتیکی در این دو اثر صورتی تشدید یافته به خود گرفته است.درونمایه هردو اثر خشونت و مرگ است. این دو در این آثار روایتی را ارائه دادهاند که در عین شباهت سبکی و محتوایی، ازنظر ساختار روایت باهم متفاوتاند؛ روایت شلی روایتی منسجم و بههمپیوسته است اما روایت سعداوی روایتی ازهمگسیخته و تکهپاره است. شلی گوتیک و بهتبع آن خشونت را در خدمت بیان مضامین اخلاقی گرفته ولی سعداوی از این سبک جهت بیان مضامین سیاسی و اجتماعی و مسائل روز عراق بهره برده است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">"هیولای فرانکشتاین"</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">" فرانکشتاین فی بغداد"</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">"رمان"</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">"نقد تطبیقی"</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">"گوتیک</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89499_c86d799b0379d6b6a1bf6428cdcbf1c4.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Comparative study of absurdity in "waiting for Godot" Samuel Beckett and Nizar Qabbani</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی تطبیقی بن‌مایة معناباختگی در «چشم به راه گودو» ساموئل بِکِت و نزار قبانی</VernacularTitle>
			<FirstPage>954</FirstPage>
			<LastPage>973</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89492</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2020.300655.1972</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>عبدالاحد</FirstName>
					<LastName>غیبی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>مهین</FirstName>
					<LastName>حاجی زاده</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>علی</FirstName>
					<LastName>مصطفی نژاد</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>09</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The waiting for Godot has inspired many works in different countries. Among them is the story of &quot;Waiting for Godot&quot; by Nizar Ghobani, a contemporary Syrian poet, as if it were a regular translation of the play by Samuel Beckett. A comparative study of the play by Samuel Beckett and the story of Nizar Qabbani reveals both of them in how they describe human expectation. The present study is a descriptive-analytical one with the aim of discovering the similarities and differences between these two works through a close reading and comparison between the authors&#039; method of presenting expectation futility and the element of Absurdity. The findings of the study show that Beckett created the work after World War II and colonized his country, Ireland, and Qabbani after the Arab-Israeli war. The main theme of the work, Waiting, is interpreted as a negative. Beckett and Qabbani have been urging their nation to give up on this situation and to strive for unity and change in their lives.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">نمایشنامه‌ی چشم‌ به‌راه گودو، الهام‌بخش آثار فراوانی در کشورهای مختلف شده است. از جمله، قصیده «در انتظار گودو»ی نزار قبانی شاعر معاصر سوری است که گویی این قصیده، ترجمه منظوم نمایشنامه ساموئل بکت است. پژوهش حاضر با روش توصیفی- تحلیلی و با هدف کشف نقاط شباهت و تفاوت و همگرایی بین این دو اثر، از طریق خوانش مقایسه‌ای بین روش این دو ادیب برای ارائه‌ی مفهوم بیهودگی انتظار و نیز عنصر معناباختگی انجام می‌شود. یافته‌های پژوهش نشان می‌دهد ساموئل بِکِت بعد از جنگ جهانی دوم و استعمار کشورش ایرلند، و نزار قبانی بعد از جنگ اعراب و اسرائیل، اقدام به خلق اثر کردند. از مضمون اصلی و مشترک این دو اثر یعنی انتظار، به عنوان نکته‌ی منفی تعبیر می‌شود. بکت و قبانی در مذمت انتظار بیهوده و پوچ و معناباختگی، ملت خودشان را به دست‌کشیدن از این وضعیت و تلاش و اتحاد و ایجاد تغییر در زندگی خود تشویق کرده‌اند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات تطبیقی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">معناباختگی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">چشم به راه گودو</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ساموئل بکت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نزار قبانی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89492_3a8e578fc2801224988ed6fa29626066.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>A Diachronic Survey Study of Parody in Western Literary Theory and Criticism</ArticleTitle>
<VernacularTitle>مطالعۀ &quot;در زمانیِ&quot; سیرِ تحوّل مفهوم پارودی در نظریه و نقد ادبی در غرب</VernacularTitle>
			<FirstPage>974</FirstPage>
			<LastPage>995</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89436</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2019.286416.1875</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>سحر</FirstName>
					<LastName>وفایی تاج خاتونی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشکده زبان های خارجی، دانشگاه تبریز، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>الله شکر</FirstName>
					<LastName>اسداللهی تجرق</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشکده زبان های خارجی، دانشگاه تبریز، ایران</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0001-6336-8695</Identifier>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2019</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>30</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Different and sometimes contradictory definitions of &quot;parody&quot; indicate that there is no consistent definition of this concept. A parody in Persian literature - containing valuable treasures to study this concept - has been translated to &quot;Naghise&quot;. This word is incorrectly used for most of the concepts close to it. In order to understand this concept, finally, in a correct way in Persian literature, and to better recognize its nature, a diachronic survey study of parody in western theories and literary criticisms is necessary. In this article we will explain how theorizing about it culminates in Bakhtin and the Russian formalists in the twentieth century. We will describe the first approach in that parody was specially defined and distinguished from its adjacent concepts, as well as, the most important and recent theories. Parody, this acclaimed and sometimes perverted concept, has encouraged analysts and theorists to never stop redefining and researching about it.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">تعاریف متفاوت و گاه ضد و نقیض از «پارودی»، بیانگر نبود تعریف ثابتی از این مفهوم است. پارودی در ادبیات فارسی که شامل گنجینه‌هایی ارزشمند برای مطالعۀ این مفهوم می‌باشد، به «نقیضه» ترجمه شده و بیشتر مفاهیم نزدیک به آن را به اشتباه در بر می‌گیرد. به منظور بررسی متعاقب این مفهوم در ادبیات فارسی و شناخت بهتر ماهیت آن لازم است ابتدا به مطالعۀ در زمانی این مفهوم و بیان نظریه‌های مربوط به آن در ادبیات غرب بپردازیم. خواهیم دید که چگونه در قرن بیستم پس از تعریف دوبارۀ پارودی توسط باختین و فرمالیست‌های روس، نظریه‌پردازی در باب آن به اوج خود می‌رسد. از رویکردی خواهیم گفت که پارودی برای اولین بار در بستر آن تعریف و از مفاهیم مجاور خود تمییز داده شد و محدودیت‌های آن‌را نیز بیان خواهیم کرد و همچنین به مهم‌ترین و جدید‌ترین نظریه ها خواهیم پرداخت. پارودی، این مفهوم گاه تحسین و گاه تخریب شده، تحلیل‌گران و نظریه‌پردازان را تا کنون برآن داشته که دست از تعریف و تحقیق جدید در این زمینه برندارند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">باختین</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">پارودی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">در زمانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ژرار ژنت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">طنز آمیز</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نظریه پردازی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89436_7b2bd8a4b231e11186e28b6b5c8d7bab.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Comparative study of Golshiri and  Meyer according to transtextual approach</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی تطبیقی خون‌آشام گلشیری و مه‌یر با رویکرد ترامتنی</VernacularTitle>
			<FirstPage>996</FirstPage>
			<LastPage>1020</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89488</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2019.278791.1828</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>زینب</FirstName>
					<LastName>شیخ حسینی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی. دانشکده حضرت نرجس(س). دانشگاه ولیعصررفسنجان.ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2019</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>06</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Genette believes that different texts have taken from earlier works. He divides the relations between texts into five categories Intertextualitie, Architextualite, Paratextualite, Metatextualite, and Hypertextualite. Since the most important issues in comparative literature is literary effectiveness and Genet in transtextuality theory seeks the influence of texts to each other. It can be said that transtextuality are relate to comparative literature. Vampires are European legends that have attracted teenage audience and Golshiri has introduced them to Iranian fiction for the first time. In this research, using the content analysis method, we want to examine Meyer and Golshiri&#039;s vampire according transtextuality relations, in order to answer following questions: how the primary text was transferred to the secondary text in Golshiri vampire and Golshiri has used from Which transtextuality elements in his works? What effect cultural relations has been on the secondary text? In his works, Golshiri has used the Intertextualitie, Architextualite, Paratextualite and hypertextualite, and Iranian cultural relations have caused changes in the story,</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">ژنت معتقد است متون مختلف برگرفته از آثار پیش از خود هستند. او روابط بین متون مختلف را به پنج دستة بینامتنیت، سرمتنیت، پیرا متنیت، فرامتنیت و بیش‌متنیت تقسیم‌می‌کند. از آنجا‌که یکی از موضوعات مهم در ادبیات تطبیقی میزان اثرپذیری یا اثرگذاری ادبی است و ژنت نیز در نظریه ترامتنیت خود به دنبال تأثیرپذیری متون از یکدیگر است. می‌توان گفت ترامتنیت با ادبیات تطبیقی ارتباط‌دارند.خون‌آشام‌ها افسانه‌های اروپایی هستند که مخاطبان نوجوان زیادی را به‌خود جذب کرده‌اند و گلشیری برای اولین‌بار آنها را وارد داستانی ایرانی کرده‌است. در این تحقیق با استفاده از شیوة تحلیل محتوا به بررسی خون‌آشام استفنی‌مه‌یر و گلشیری بر‌اساس روابط ترامتنی خواهیم‌پرداخت تا به این سؤالات پاسخ‌دهیم که در مجموعة خون‌آشام گلشیری انتقال متن اولیه به متن ثانویه چگونه صورت‌گرفته‌است و گلشیری از کدام عناصر ترامتنی در اثر خود استفاده‌کرده-است؟ مناسبات فرهنگی چه تأثیری بر متن ثانویه گذاشته‌است؟گلشیری در اثر خود از عناصر بینامتنیت، سرمتنیت، پیرامتنیت و بیش‌متنیت بهره‌برده‌است و مناسبات فرهنگی ایران باعث تغییراتی در داستان شده‌است که از آن طرحی خلاقانه ساخته‌است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات تطبیقی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ترامتنیت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">خون‌آشام</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">گلشیری</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مه‌یر</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ژنت</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89488_12acdfbcd63698f9879852fd47e16c54.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Femininity, Identity and Memory: An Analysis of Andre Brink's Imaginings of Sand Based on Narrative Therapy</ArticleTitle>
<VernacularTitle>زنانگی، هویت و خاطره گویی: بررسی رمان تصورات شن آندره برینک بر مبنای روایت‌درمانی</VernacularTitle>
			<FirstPage>1021</FirstPage>
			<LastPage>1040</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89508</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.321827.2134</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>زکریا</FirstName>
					<LastName>بزدوده</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه کردستان سنندج، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>مژگان</FirstName>
					<LastName>سازوار</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه کردستان سنندج، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>11</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>South Africa, known as &quot;Rainbow Nation&quot; because of its different ethnicities, has faced several political, cultural and national challenges in the past three decades since the onset of the post-apartheid era. This situation is pervasive in contemporary South African literature and has become a controversial topic for most of the writers of this period, especially Andre Brink. In The Imaginings of Sand, the identity crisis of Afrikaner women is portrayed and a complex network of narratives of nationality, identity and femininity has formed. Being founded upon narrative therapy, the present study explores how the reviewing of memories is entangled with the mental defects of characters in the Imaginings of Sand. Narrative therapy, particularly from the viewpoint of Michael White (1948-2008), is an interdisciplinary method in medical humanities that deals with the pathology of mind and the role of narrative in the revival of memory and identity. Accordingly, the contradictions and identity crises in the broken narratives of three generations of women narrators in this novel have been discussed and analyzed.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">آفریقای جنوبی در سه دهه اخیر و پس از گذار به دوره پساآپارتایدی، با چالش‌های سیاسی، فرهنگی، ملی، هویتی و جنسیتی متعددی مواجه بوده است. این وضعیت در ادبیات آفریقای جنوبی معاصر نیز رسوخ کرده و یکی از موضوعات بحث برانگیز برای بیشتر نویسنده‌گان این دوره به ویژه آندره برینک شده است. در رمان تصورات شن آندره برینک، بحران هویت زنان آفریکانر به نمایش گذاشته شده است و شبکه‌ای پیچیده از روایت‌های ملیت، هویت و زنانگی شکل گرفته است. پژوهش حاضر به بررسی چگونگی بازگویی خاطرات و اختلالات روانی شخصیت‌ها در رمان تصورات شن از منظر نظریه‌ی روایت درمانی می‌پردازد. روایت‌درمانی به ویژه از منظر مایکل وایت (1948-2008) رویکردی بینارشته‌ای در علوم انسانی پزشکی است که با آسیب شناسی سلامت ذهنی و روانی سر و کار دارد و به نقش روایت‌ در بازیابی حافظه و بازسازی هویت می‌پردازد. بر همین اساس، تناقض‌ها و تنش‌های هویتی در روایت‌های از هم گسیخته‌ی سه نسل از زنان راوی در این رمان بررسی و تحلیل شده‌اند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">هویت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آندره برینک</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زنان آفریکانر</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">خاطره</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روایت درمانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مایکل وایت</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89508_9411a444ef16ecc25832bc7f739c3329.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>A study of religious and historical references in four works by Amin Maalouf with an intertextual approach</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی ارجاعات دینی و تاریخی در چهار اثر امین معلوف با رویکرد بینامتنی</VernacularTitle>
			<FirstPage>1041</FirstPage>
			<LastPage>1063</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89361</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2022.345128.2316</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>زینب</FirstName>
					<LastName>رضوان طلب</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشگاه تهران،تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2022</Year>
					<Month>07</Month>
					<Day>23</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Amin Maalouf has chosen French as his written language, but due to growing up in an environment of high cultural and linguistic diversity, he is widely acquainted with the components of civilization of different ethnic groups, especially the Oriental ones. The purpose of this paper is to focus on four selected works by Ma&#039;louf (Crusades from the perspective of Arabs, African Levites, Samarkand, and Gardens of Light), while establishing intertextual approaches, to show what the author is writing in these works Inspired resources? And how did this influence manifest itself in the structure or content of his works? What changes did the author make in the original forms and therefore what similarities and differences can be found between the mentioned texts? And what is the motive and purpose of this method of writing? The research findings indicate the relationship between the known works and religious texts of the Qur&#039;an, the Bible and the Torah, as well as works such as the book Al-A&#039;tbar and Al-Kamil Fi Al-Tarikh.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">امین معلوف نویسنده شهیر لبنانی تبار، زبان فرانسه را به عنوان زبان نوشتار خویش برگزیده، اما به دلیل رشد یافتن در محیطی با تنوع فرهنگی و زبانی بالا، آشنایی گسترده ای با مؤلفه های تمدنی اقوام مختلف، به ویژه اقوام مشرق زمین دارد. هدف از نوشتار حاضر این است که با تمرکز بر چهار اثر منتخب از معلوف (جنگ های صلیبی از دیدگاه اعراب، لئوی آفریقایی، سمرقند، و باغ های روشنایی)، ضمن تأسی از رویکردهای بینامتنی، نشان دهد نویسنده مزبور در نگارش این آثار از چه منابعی الهام گرفته؟ و این تأثیرپذیری چگونه و در قالب چه نوع ارجاعاتی در ساختار یا محتوای آثارش نمود پیدا کرده؟ نویسنده چه تغییراتی در صورت های اولیه ایجاد کرده و بنابراین چه شباهت ها و تفاوت هایی را میتوان بین متون مذکور یافت؟ و احیانا با چه انگیزه و هدفی این شیوه تألیفی اتخاذ شده است؟ یافته های پژوهش نشانگر مناسباتی میان آثار معلوف و متون دینی قرآن، انجیل و تورات، و همچنین آثاری از جمله کتاب الاعتبار و الکامل فی التاریخ است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">امین معلوف</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">بینامتنیت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">جنگ های صلیبی از دیدگاه اعراب</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">لئوی آفریقایی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سمرقند</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">باغ های روشنایی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89361_5b2b9d6411cc5662616f0957dd94d6b7.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Representing the Travel Writer’s ‘Other Identity’ in 
Pietro Della Valle’s Travels in Persia</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بازنمایی و ترسیم ابعاد هویت «دیگری» سفرنامه‌نویس مورد پژوهی: سفرنامة پیترو دلا وله</VernacularTitle>
			<FirstPage>1064</FirstPage>
			<LastPage>1094</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89503</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2022.321603.2133</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>مه زاد</FirstName>
					<LastName>شیخ الاسلامی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات ایتالیایی، دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>پریسا</FirstName>
					<LastName>پوینده</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات انگلیسی مقطع دکتری، دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>12</Month>
					<Day>15</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>A comparative study of relations among nations and its evaluation based on the Other’s attitudes generates a deep insight; thence, travelogue is considered a profitable means in this regard. Within the path of knowing the ‘other’, the travel writer paces to know him/herself. Put another way, the writing would culminate in his/her own understanding along with the ‘other’. In this vein, the similarities and cultural differences which are formed in accordance with the travel writer’s prior thought lines or prejudices, encompass a vast information regarding the travel writer’s identity. Besides, the French school of Imagology especially Daniel-Henri Pageaux’s researches, is a valuable resource for analyzing such travelogues. For this purpose, Pietro Della valle’s Travels to Persia has been taken into account to examine his constructed identity as an Italian/Eueopean ‘other’. Out of his very minute descriptions he generates regarding political, social, and cultural conditions of Iran in comparison with his own country or The Ottoman Empire, his own identity is constructed.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">بی گمان سفرنامه ها در راستای تبیین هویت ملت‌ها بر پایه نظرات «دیگری» به عنوان ابزاری مؤثر مطرح هستند. درحقیقت سفرنامه‌نویس در مسیر شناخت «دیگری» و به نوعی شناخت «خود» گام برمی‌دارد و فزون بر توصیف «دیگری» تصویرشده، «خود» تصویرگر را نیز معرفی می‌کند. در این راستا شباهت‌ها و به ویژه تفاوت‌های فرهنگی که گاه مطابق الگوهای فکری پیشین سفرنامه‌نویس و در مواری بر پایه تعصبات گوناگون شکل گرفته‌اند دربرگیرنده اطلاعات گسترده‌ای درخصوص هویت فرد تصویرگر می‌باشند. مکتب فرانسوی تصویرشناسی، به ویژه پژوهش‌های پاژو، ابزاری مناسب با هدف بررسی مفهوم هویت در سفرنامه‌ها ارائه می‌کند. در این جستار سفرنامه پیترو دلا وله را با هدف تحلیل دیدگاه وی به عنوان «دیگری» ایتالیایی-اروپایی و ترسیم ابعاد هویتی سفرنامه‌نویس بررسی می‌کنیم. دلا وله با توصیف شرایط گوناگون سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و در مواردی قیاس این شرایط با آنچه نزد ملت خود، اروپاییان یا ترکان عثمانی رایج بود، اطلاعات ارزشمندی از ایران و ایرانیان دوره صفویان ارائه می‌کند؛ لیکن با نکته سنجی می‌توان از این مکتوبات در راستای شناخت «خود» سفرنامه‌نویس بهره جست.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">تصویرشناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سفرنامه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دلا وله</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">هویت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">خود</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دیگری</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89503_4a51f7a05dd6a1e75c8ba5915470445a.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Contemplation the Impact of the Pakistani Women's Movement on Urdu Women's Literature.</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی تأثیر جنبش زنان پاکستان در ادبیات زنانه‌ی اردو</VernacularTitle>
			<FirstPage>1095</FirstPage>
			<LastPage>1129</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89501</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.320189.2120</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>علی احمد</FirstName>
					<LastName>شیرازی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)، قزوین، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>رضا</FirstName>
					<LastName>چهرقانی</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)، قزوین، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>محمد اقبال</FirstName>
					<LastName>شاهد</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه جی. سی، لاهور، پاکستان</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>03</Month>
					<Day>06</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Urdu, the national language of Pakistan, has a valuable literary heritage inwhich women have played a major role. Following the emergence of women&#039;s movements in the West and its shift to Asia, the pursuit of women&#039;s social demands became one of the main concerns of Pakistani educated women.women poets and writers used literature to achieve social ideals, creating works that could be called women&#039;s literature or writing. This descriptive-analytical study has tried to study the evolution of women&#039;s writing in different periods while analyzing the background of the formation of women&#039;s movements and the connection of Urdu literature with these movements.The results show that throughout the history of the subcontinent, many women have created and produced literary works; But the reflection of women&#039;s specific issues, especially their social rights, dates back to the mid-nineteenth century. Literary activities for the production of women&#039;s writing have expanded after the independence of Pakistan, and has introduced great poets and writers such as: Venus, Fahmideh Riyadh, Adjafari, Parvin Shakir to the world of literature.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">اردو، زبان ملی پاکستان، میراث ادبی ارزشمندی دارد که زنان در آن سهم‌ عمده داشته‌اند. پس از ظهور جنبش‌های زنان در غرب و انتقال آن به آسیایی، پیگیری مطالبات اجتماعی زنان به یکی از دغدغه‌های اصلی بانوان تحصیل‌کرده‌ی پاکستان بدل شد. زنان شاعر و نویسنده‌ی پاکستانی، با به‌کارگیری ادبیات برای رسیدن به‌ آرمانهای اجتماعی، آثاری را پدید آوردند که می‌توان آن‌ها را ادبیات یا نوشتار زنانه نامید. این پژوهش با روش توصیفی-تحلیلی، کوشیده تا ضمن تحلیل زمینه‌های شکل‌گیری جنبش‌های زنان و پیوند ادبیات اردو با این جنبش‌ها، تحولات نوشتار زنانه را در ادوار گوناگون بررسی نماید. نتایج نشان می‌دهد که در طول تاریخ شبه‌قاره، زنان بسیاری به خلق و تولید آثار ادبی پرداخته‌اند؛ اما بازتاب مسائل خاص زنان، بویژه حقوق اجتماعی ایشان، به اواسط قرن نوزدهم بازمی‌گردد. فعالیت‌های ادبی برای تولید نوشتار زنانه، پس از استقلال پاکستان، گسترش بیشتری داشته و شاعران و نویسندگان بزرگی همچون: کشور ناهید، فهمیده ریاض، اداجعفری، پروین شاکر را به عالم ادبیات معرفی کرده است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات اردو</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نوشتار زنانه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">جنبش زنان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">جامعه‌شناسی ادبیات</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات پاکستان</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89501_ed7fef54302bd71f54e3c6b672ccb746.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>From literature to linguistics: Introducing a “Cognitive Schema of Cohesion” using narrative</ArticleTitle>
<VernacularTitle>از ادبیات تا زبان‌شناسی: معرفی «طرحواره شناختی انسجام» با استفاده از روایت</VernacularTitle>
			<FirstPage>1130</FirstPage>
			<LastPage>1149</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89497</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.314412.2080</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>مصطفی</FirstName>
					<LastName>شهیدی تبار</LastName>
<Affiliation>گروه زبان‌های خارجی، مرکز آموزش زبان، دانشگاه امام صادق علیه‌السلام، تهران، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>11</Month>
					<Day>29</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>This study aims to introduce a noble cognitive schema of cohesion using some narratives in Azerbaijani Turkish, Persian, and English. The framework used in the current study is Dooley and Levinsohn’s (2001) model of functional-cognitive approach. The corpus of the study contains 15 stories. The results of the study show that narration can be imagined as a polygon. The polygon functions like a cognitive schema. According to the so-called cognitive schema, all sides of the polygon are fixed and can be used in any bedtime story. Of course, the narrator can increase or decrease the number of sentences of this kind but the point is that the more the narrator decreases or increases the sentences the less the coherence of the narration will be. This cognitive schema confirms why children’s bedtime stories are the easiest narratives while classic or detective narratives are among the most difficult ones to read and follow.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">مقاله پیش روی بر آن است تا با استفاده از روایت در زبان‌های ترکی آذربایجانی، فارسی و انگلیسی به ارائه طرحواره‌ای شناختی از انسجام روایی دست یابد. چارچوب نظری مورد استفاده در این پژوهش دیدگاه نقشی-شناختی دولی و لوینسون (۲۰۰۱) از گفتمان می‌باشد. پیکره زبانی مطالعه حاضر شامل ۱۵ داستان است. نتایج این مطالعه نشان می‌دهد که می‌توان انسجام در روایت را به مثابه یک چندضلعی متصور شد که همانند یک طرحواره شناختی عمل می‌کند. طبق این طرحواره، اضلاع چندضلعی مذکور در روایت‌ها ثابت بوده و می‌تواند در تعداد بی‌نهایت داستان تکرار شود. البته، راوی می‌تواند در نحوه بیان، جمله‌بندی (چینش واژگان) و حتی کم و زیاد کردن آن دخل و تصور نماید. منتها، کاهش این اضلاع می‌تواند از میزان انسجام متن بکاهد. همچنین، این طرحواره نشان می‌دهد که چرا داستان‌های کودکان از ساده‌ترین داستان‌ها بوده و در مقابل داستان‌های جنایی، کلاسیک و ... از پیچیده‌ترین داستان‌ها به شمار می‌آید.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">زبان‌شناسی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">طرحواره شناختی انسجام</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">روایت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">دولی و لوینسون</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89497_1e7649522d125a065818512649d5f353.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>The symbolic of colors in describing scenes and emotions in Short Stories of “Wolfgang Borchert”</ArticleTitle>
<VernacularTitle>نماد رنگ در توصیف صحنه‌ها و احساسات در داستان‌های کوتاه &quot;وولفگانگ بورشِرت&quot;</VernacularTitle>
			<FirstPage>1150</FirstPage>
			<LastPage>1171</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89496</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.313973.2077</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>فرانک</FirstName>
					<LastName>هاشمی</LastName>
<Affiliation>استادیار گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشگاه علامه طباطبایی</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>11</Month>
					<Day>20</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The symbolic of colors in describing scenes and emotions in Short Stories of “Wolfgang Borchert”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wolfgang Borchert, one of the most famous writers of German &quot;post-war literature&quot;, used figures of speech and various symbols, including colors, in his works in addition to linguistic and stylistic structures. In his short stories, Borchert masterfully uses colors to describe nature, battle scenes, emotions, and the characters&#039; mental state. In the analyzed samples of the three stories in which colors play a key and very significant role, in addition to general characteristics, their symbolic aspects in German literature have also been studied. This study shows the accuracy and delicacy of Borchert in using colors in proportion to the context and its effect on the reader, who receives the sense of characters and atmosphere by analyzing the characteristics of colors from a symbolic point of view.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keywords: Borchert - Postwar German literature - Short story - Symbol of colors</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">نماد رنگ در توصیف صحنه‌ها و احساسات در داستان‌های کوتاه &quot;وولفگانگ بورشِرت&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وولفگانگ بورشِرت از نامدارترین نویسنده‌های دوره &quot;ادبیات پس از جنگ&quot; آلمان در آثار خود در کنار ساختارهای زبانی و سَبکی، از آرایه‌های ادبی و نمادهای متعدد از جمله رنگ‌ها استفاده می‌کرد. بورشِرت به شکلی استادانه در داستان‌های کوتاه خود رنگ‌ها را برای توصیف طبیعت، صحنه‌های جنگ، بیان احساس‌ها و وضعیت روحی و روانی شخصیت‌ها بکار می‌‌برد. در نمونههای تحلیل شده از سه داستان که رنگ‌ها در آن‌ها نقشی کلیدی و بسیار شاخص دارند، در کنار ویژگی‌های عمومی، با توجه به جنبه‌های نمادین آن‌ها در ادبیات آلمانی نیز بررسی شده‌اند. نتیجه این بررسی نشاندهنده دقت و ظرافت بورشِرت در کاربرد استفاده و توصیف رنگ‌ها متناسب با محتوای متن و تاثیر آن بر خواننده است، که حس شخصیت‌ها و فضای داستان را با تحلیل ویژگی‌های رنگ‌ها از دیدگاه نمادشناسی به خوبی دریافت می‌کند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;کلیدواژه‌ها: بورشِرت – ادبیات پس از جنگ آلمان – داستان کوتاه – نماد رنگ‌ها</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">بورشِرت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات پس از جنگ آلمان</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">داستان کوتاه</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نماد رنگ‌ها</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89496_5f76c18e4473f10d37d6869bbfb125ee.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Comparative comparison of the Nostalgia in poetry of
 Mohammad Reza Shabibi and Mirzadeh Eshghi</ArticleTitle>
<VernacularTitle>مقایسۀ تطبیقی غم غربت در شعر محمدرضا شبیبی و میرزاده‌ی عشقی</VernacularTitle>
			<FirstPage>1172</FirstPage>
			<LastPage>1198</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89495</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.313576.2075</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>دانا</FirstName>
					<LastName>طالب پور</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه تهران، تهران، ایران</Affiliation>
<Identifier Source="ORCID">0000-0001-6019-3260</Identifier>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>11</Month>
					<Day>17</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Nostalgia is one of the most widely used words in literature, which is used in Persian to mean loneliness,return to the past. Due to the similar conditions of the twentieth century in Iran and Iraq, there are commonalities between their literary themes. Mohammad Reza Shabibi and Mirzadeh Eshghi; There are two prominent poets of Iran and Iraq in twentieth century who have many similar foundations in the thems of nostalgic literature. In the present article, based on the descriptive-analytical method and the American school of comparative literature,First, themes of nostalgic literature were extracted, then some results were obtained: Both poets, when they find it impossible to Realization of the positive values of society, they experience failure and death thinking and fell sense of nostalgia. In their view, a return to the historical past and an ideal society is the key to restoring the country&#039;s identity. Unlike Shabibi, Eshghi hopes for tomorrow in which peace and friendship will covers all the jars and oppression and hypocrisy will be dismantled.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">غم غربت یا نوستالژی یکی از واژه‌های پرکاربرد ادبیات است که در فارسی معادل، دلتنگی و بازگشت به گذشته است. احساس تنهایی، ناتوانی، نارضایتی از وضعیت جامعه، از مهمترین مؤلفه‌های آن هستند. به دلیل شرایط مشابه سیاسی – اجتماعی قرن بیستم در کشور ایران و عراق، بن‌مایه‌های مشترکی میان مضامین ادبی آنها وجود دارد. محمدرضا شبیبی و میرزادة عشقی؛ دو شاعر برجستة ایران و عراق، از بن‌مایه‌های همسوی فراوانی در زمینة ادبیات نوستالژیک برخوردارند. در مقالة حاضر، با تکیه بر روش توصیفی – تحلیلی و مکتب تطبیقی آمریکا، ابتدا به استخراج بن‌مایه‌های ادبیات نوستالژی پرداخته شد، سپس با مقایسة آنها برخی نتایج حاصل شد: هر دو شاعر وقتی تحقق ارزش‌های جامعه را به دلیل نبود همراهان رفیق، ناممکن می‌بینند، دچار ناکامی و مرگ‌اندیشی شده و غم غربت به آنها دست می‌دهد. از دیدگاه آنها بازگشت به گذشتة تاریخی و جامعة آرمانی، رمز بازیابی هویت کشور است. عشقی برخلاف شبیبی به فردایی امیدوار است که صلح و دوستی همه جا را فرا می‌گیرد و بساط ظلم و نفاق برچیده شود.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">محمدرضا شبیبی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">میرزادهی عشقی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">نوستالژی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آرکائیسم</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آرمانگرایی</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89495_3a8f0e73da5d8ca264401bcf392a63b1.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Investigating the Components of Romanticism in Tagore's Poetry</ArticleTitle>
<VernacularTitle>مؤلفه‌های مکتب رمانتیسم در شعر تاگور</VernacularTitle>
			<FirstPage>1199</FirstPage>
			<LastPage>1223</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89494</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2021.308554.2032</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>نیلا</FirstName>
					<LastName>نوربلین</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد یزد، دانشگاه آزاد اسلامی، یزد، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>دکترمحمود</FirstName>
					<LastName>صادق‌زاده</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد یزد، دانشگاه آزاد اسلامی، یزد، ایران</Affiliation>

</Author>
<Author>
					<FirstName>دکترعزیزالله</FirstName>
					<LastName>توکلی کافی‌آباد</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیّات فارسی، واحد یزد، دانشگاه آزاد اسلامی، یزد، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2020</Year>
					<Month>08</Month>
					<Day>19</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Tagore mainly famous as a poet. Tagore&#039;s works and poems have to be analyzed from various literary, philosophical and political dimensions. Although most of the features of the school of prose are contained in the prose of Tagore, his poems are more influenced by the school of Romanticism. in a descriptive-analytical method and quantitative evaluation the most important components of the school of romanticism, such as: nature, individuality, excitement and feelings, death,... have been investigated in Tagore&#039;s poetry. First, his position in world and Indian literature is briefly introduced, and then the main features of the school of romanticism in his poetry are examined and evaluated. Nature is described in a metaphorical and life-giving way in his poetry. Tagore is more concerned with mystical love. Death is frequent in his poetry and he is not afraid of facing death. In general, characteristics and themes: nature with a frequency of 79%, individuality 61%, the relationship between human behaviors and natural elements 56%, love 38% and... have higher frequency in his poems.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">شهرت اصلی رابیندرانات‌ تاگور(1941-1861) در شاعری است و نخستین آسیایی برندۀ جایزۀ نوبل به شمار می‌رود. آثار و اشعار تاگور از ابعاد گوناگون ادبی، فلسفی و سیاسی و تأثیر پذیری از مکتب‌های فکری و ادبی غربی قابل تحلیل و بررسی است. هرچند درآثار منثور تاگور، بیشتر ویژگی‌های مکتب رئالیسم وجود دارد اما در اشعارش بیشتر از مکتب رمانتیسم تأثیر گرفته‌است. در این جستار به شیوۀ توصیفی تحلیلی و ارزیابی کمی به مهم‌ترین مولفه‌های مکتب رمانتیسم، همچون: طبیعت، فردیت، هیجان و احساسات، مرگ، آزادی، سفر، تخیل، نوستالوژی، اسطوره، عشق و زن در شعر تاگور پرداخته شده است. طبیعت به‌صورت تشبیه و جان بخشی در شعر وی توصیف شده است. تاگور بیشتر به عشق عرفانی پرداخته‌است. مرگ در شعر وی بسامد دارد و از اینکه خود با مرگ روبه‌رو شود، ترسی ندارد. به‌طورکلی شاخصه‌ها و مضمون‌های: طبیعت با فراوانی 79 درصد، فردیت 61 درصد، رابطۀ میان رفتارهای بشری با عناصر طبیعی 56 درصد، عشق 38 درصد و تخیل 17درصد از بسامد بیشتری در اشعار وی برخوردارند.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">اشعار تاگور</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">رمانتیسم</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">مضامین طبیعت</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">عشق</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">آزادی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سفر</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89494_647a98b58425e855c127579eae80a7f4.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>

<Article>
<Journal>
				<PublisherName>دانشگاه تهران</PublisherName>
				<JournalTitle>پژوهش ادبیات معاصر جهان</JournalTitle>
				<Issn>2588-4131</Issn>
				<Volume>27</Volume>
				<Issue>2</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>01</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>A Comparative Study of the Spiritual-Journey in Contemporary Persian and English Literature</ArticleTitle>
<VernacularTitle>بررسی تطبیقی سلوک در آثاری از ادبیات معاصر پارسی و انگلیسی</VernacularTitle>
			<FirstPage>1224</FirstPage>
			<LastPage>1246</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">89502</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22059/jor.2022.322492.2144</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>محمود</FirstName>
					<LastName>افروز</LastName>
<Affiliation>گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده  زبان‌های خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران</Affiliation>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2021</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>22</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>Spiritual-journey has a special position among common themes in the world’s literature. The paper explores the notion of journey in Persian and English literature. The English corpus includes The Pilgrim’s Progress as a celebrated allegorical literary work written by the eminent author John Bunyan (1678). Christian is the main character of the novel. The Persian corpus includes Samad Behrangi’s (1347) The Little Black Fish which concerns the challenges encountered by the main character in passing through different stages of the mystical journey. The works are compared based on the framework presented for the stages of spiritual-journey in Attar’s Mantegh-al-tair (i.e., language of the birds). It embraces the following seven phases: quest, love, wisdom, independence, monotheism, amazement, indigence and death. The findings have revealed that the stages of spiritual-journey are outstandingly comparable. The main rationale behind such an amazing similarity has been realized to be the fact that both works belong to the area called mystical-literature and cover the common theme of ‘spiritual-journey’.</Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">در میان مضامین مشترک ادبیات داستانی جهان، سلوک جایگاه بسیار ویژه‌ای دارد. هدف از جستار حاضر بررسی تطبیقی میان مقامات سلوک قهرمان داستان در ادبیات انگلیسی با مراحل سفر قهرمان در ادبیات معاصر پارسی است. پیکرۀ انگلیسی، رمان سیر و سلوک زائر به قلم جان بانین (1678) نگاشته شده و مشهورترین اثر ادبی-تمثیلی در باب سلوک در مسیحیت است. قهرمان این رمان «ترسا» نام دارد. پیکرۀ فارسی، داستان ماهی‌سیاه کوچولو به قلم صمد بهرنگی (1347) است که در آن نویسنده با زبانی تمثیلی به سفر قهرمان داستان و مراحل گذر وی از موانع و چالش‌های گوناگون پرداخته است. چهارچوب نظری پژوهش، منازل هفت‌گانۀ سفر مرغان در کتاب منطق‌الطیر شیخ عطار شامل «طلب، عشق، معرفت، استغنا، توحید، حیرت، فقر و فنا» است. طبق نتایج تحقیق، اختصاص هر دو داستان به حوزه ادبیات عرفانی و برخورداری موضوع مشترکی به نام «سفر» زمینه‌ساز بروز شباهت‌های فراوان میان مراحل سلوک قهرمان در دو اثر شده است.</OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات تطبیقی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">سلوک</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">ادبیات عرفانی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">عطار</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">صمد بهرنگی</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">جان بانین</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://jor.ut.ac.ir/article_89502_2209b2bd15d5dbb8f04986db78cec82b.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>
</ArticleSet>
