TY - JOUR ID - 83425 TI - A Comparative Study On Taniko By Zenchiko (A Japanese Noh Drama) and He, who Says Yes/He, Who Says No, By Bertolt Brecht JO - Research in Contemporary World Literature JA - JOR LA - en SN - 2588-4131 AU - sarsangi, majid AD - Department of Dramatic Arts, College of Fine Arts, University of Tehran Y1 - 2022 PY - 2022 VL - 26 IS - 2 SP - 514 EP - 547 KW - Bertolt Brecht KW - Zenchiko KW - Japanese Noh Drama KW - Comparative Drama KW - Taniko DO - 10.22059/jor.2021.319499.2115 N2 - Bertolt Brecht (1898-1956), a German playwright, thinker and social-political activist was one of the noteworthy writers who wrote many of their plays on the basis of eastern literature (especially Chinese and Japanese). The play in two episodes called He Who Says Yes/ He Who Says No, are among Brecht's works which he adapted from an original Japanese No drama, called Taniko by Zenchiko. At first, this play was translated into English by Arthur Waley, and then Elizabeth Hauptman translated it into Germany, the one which Brecht used as his source for creating He Who Says Yes. Both translations and Brecht's play has fundamental differences with the original text. The most important difference is that the religious atmosphere of Taniko in those two translations and Brecht's play became a secular one, resulting to major changes in the story and characters of Taniko. This paper aims to study these two plays, presenting their similarities and differences, furthermore, comparing philosophical, religious, social and aesthetic aspects of two plays. UR - https://jor.ut.ac.ir/article_83425.html L1 - https://jor.ut.ac.ir/article_83425_448c5a78bff53980bd7240a409b002ff.pdf ER -