ORIGINAL_ARTICLE
بررسی تطبیقی- تاریخی حسن صباح و حسن صباح بارتول در رمان الموت
کتابالموت بارتول، یکی از شاهکارهای ادبیات کشور اسلوونی و اروپا، بیش از هفتدهه است که در معرض تفاسیر گوناگونی قرار گرفته است. از نظر منتقدان صاحب نظر،سادهترین، یا به ادعای این مقاله، سادهلوحانهترین تفسیرآن، تاریخی قلمداد کردنآن است. در این مقاله، مهمترین دیدگاهها دربارة این کتاب، با بهرهگیریاز نقدهای دو تاریخنگار ادبی که با شیوة بررسی محتوایی و انتقادی رخدادهای تاریخیاست، با شواهد معتبر، واقعیت تاریخی آن به خواننده معرفی میشود. این مقاله، درمقابل انگارههای منتسب به این کتاب مدعی است که بارتول ضمن داشتن آگاهیهایی ازتاریخ ایران و خاورمیانه، از یک برهه زمانی خاص، به جریانهای مصیبتبار جامعة خودنظر داشته و با خلق حسن صباح دلخواهش، پیام تندی به ملت خود در برابر ظلم و نفوذدولتهای اشغالگر و استبدادی داده است. مقالة حاضر ضمن پذیرش داستان «الموت» بهعنوان یک اثر ادبی برجسته، عمق دردهای اجتماعی ناشی از رویکرد ملیگرایانه نویسندهرا دلیل جاودانگی این داستان بارتول میداند.
https://jor.ut.ac.ir/article_52048_ca69804384522c9c973ec4054fe9a0da.pdf
2014-06-22
5
24
10.22059/jor.2014.52048
رمان الموت
ولادیمیربارتول
حسن صباح
نقد تاریخی
تاریخ ایران وغرب
ادبیات اسلوونی
طاهره
احمدی پور
tahereh.ahmadipour12@gmail.com
1
دانشیار زبانشناسی همگانی، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه ولیعصر رفسنجان، رفسنجان، ایران
LEAD_AUTHOR
Bibliography
1
Alikhani,Yousef (1390/2011). Be Donbale Hasan-e- Sabbah, Dastan -e Zendegi-e-Hasan-e-Sabbah (Searching for Hasan-e-Sabbah,The Life Story of Hasan-e-Sabbah). Tehran: GhoGhnoos Publisher.
2
Biggins, Michael (translator) (2004). Alamut by Veladimir Bartol. 1938. Scala House Press, Seattle, Washington,USA.
3
---. (2004), "Against Ideologies: Veladimir Bartol and Alamut". In Biggins 2004: 428-438.
4
CVG UK Staff, (2012,2), "Interview: Assassin's Creed",7th november 2006. CVG. Retrieved September 2, 2012.Producer Jade Raymond. http://www. computerandvideogames.com/148805/interviews/assassins-creed/
5
Daftary, Farhad (1994), The Assassin Legends: Myths of theIsmails, I.B. Tauris, ISBN 978-1-85043-705-5.
6
--- . (1990). The Isma‘ilis: Their History and Doctrines. Cambridge, pp. 324-71, 669-81.
7
--- . (1996). The Encyclopaedia Iranica, Vol. XII, Columbia University, New York, pp. 34- 37).
8
--- . (2007). "The Ismaili Historiography". In: Encyclopaedia Iranica, Vol. XIV, pp. 176-178 ed. Ehsan Yarshater, New York.
9
--- . " Ismaili History": in The Encyclopaedia Iranica, Columbia University, New York, Vol. XIV, pp. 178-195. http://www.iis.ac.uk/SiteAssets/pdf/
10
Ebn-e -Asir, Ezeddin. (1303/1885). al-Tarihk al-kamel. Egypt: Cairo,Volume 4, pp. 266-73,216; Volume5, pp. 161-62, 216.
11
Hamedani,Rashidadin Fazlollah.(1338/1959). Jameo-tavarikh. Ed. Mohammad Taghi Daneshpazhuh and Mohammad Modarresi-Zanjani, Tehran:Elmi va Farhangi, pp. 97-137, 149-53, 97-137.
12
Heladnik, Miran(2005). "Nevertheless, Is it Also a Machiavellian Novel? A review Essay." Slovene Studies 26. 1-2: 107-115.
13
Joveini,Alaadin Ata Malik.(1370/1991). Tarikh-e-Jahangoshaye Joveini. Tehran: Arghavan.
14
Kashani, Jamaladin Abulqasem Abdollah-ebne Ali- ebne Mohammad (1366/1987). Zobdata-al-Tavarikh (Bakhshe Fatemian va Nazarian), Ed. Mohammad Taghi Daneshpazhuh. Tehran: Mos eseye Motaleat va Tahghighate Farhangi,Second Edition,pp.133-72,186-90.
15
Manuscript of Namey-e- Malekshah be Hasan-e-Sabbah (Letter of Malek Shah to Jasan Sabbah) (1389/11/30(19/2/2011) date of the document, establishing date 1391/10/22(11/1/2012)). Library, Museum, and document Center of Islamic Counseling Parliament.
16
Polo, Marco(1920). The Travels of Marco Polo. Translated by Henry Yule. Edited and Annotated by Henri Cordier. John Murray: London .Book First (How the Old Man Used to Train His Assassins).
17
Ravandi, Morteza(1997). Tarikh-e- Ejtemaiy-e- Iran,ferghehaye mazhabi dar Iran (Social History of Iran, Religious Sects in Iran) .Volume 9, Sweden: Arash Publisher.
18
Shahrestani, Abolfath (1968). Ketab-e- melale val Nehal, ed. Abdolaziz Mohammad al-vakil. Egypt:Cairo, second volume , pp. 195-98.
19
The Encyclopedia Iranica// http://www.iranicaonline.org.
20
ORIGINAL_ARTICLE
آموزش ادبیات انگلیسی یا ادبیات جهان به انگلیسی در دانشگاههای ایران؟
هدف این نوشتار اثبات علمی ضرورت آموزش ادبیات جهان به زبانانگلیسی در دانشگاههای ایران است. در دنیای امروزجا دارد به ادبیات سایر ملل نیزپرداخته شود. این مقاله سه بحث بنیادین را بررسی میکند. بخش اول به تبیین نقش ادبیاتدر حفظ هویت ملّی میپردارد. بخش دوم تحلیل انتقادی اهداف آموزش ادبیات انگلیسی دردانشگاههای غیرغربی منجمله ایران است. در این بخش با استناد به آرای نظریهپردازانپسااستعماری نشان میدهیم که چگونه استعمار فرهنگی ادبیات غرب را در مرکز قرار میدهدو ادبیات سایر کشورها را به حاشیه میراند. در بخش پایانی، شاکلة نظری آموزش ادبیاتجهان به زبان انگلیسی به مثابة نظریه و رویکردی جدید در آموزش ادبیات را توضیح میدهیمتا، بدینسان، هم ادب و فرهنگ خود را به دیگران بهتر بشناسانیم و هم به شناختی عمیقترو انتقادیتر از ادبیات سایر ملل دست یابیم. نتیجة بحث اینکه ادبیات جهان امروز یکیاز شاخههای رو به رشد رشتة ادبیات تطبیقی در دانشگاههای معتبر جهان است و جادارد ما هم در برنامههای آموزش ادبیات خارجی در ایران بدان بپردازیم.
https://jor.ut.ac.ir/article_52049_fb7be83d6b6911919b2267b3e037f20c.pdf
2014-06-22
25
43
10.22059/jor.2014.52049
ادبیات جهان
ادبیات انگلیسی
نقد پسااستعماری
چندفرهنگی
ادبیات تطبیقی
علی رضا
انوشیروانی
anushir@shirazu.ac.ir
1
دانشگاه شیراز دنشیار ادبیات تطبیقی
LEAD_AUTHOR
Bibliography
1
Anushiravani, Alireza. "Parsian anghadarha ham Sha'er Nistand." ("These Persian Are Not Poets Enough") in Adabyyat-e Tatbiqi (Comparative Literature Journal of the Academy of Persian Language and Literature), 2.1 (spring 2011): 68-69.
2
Ashcroft, Bill and Pal Ahluwalia. (1999). Edward Said. 2nd edition. London & New York: Routledge.
3
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths and Helen Tiffin. Eds. (1995). The Post-colonial Studies Reader. London & New York: Routledge.
4
Bertens, Johannes Willem. (1382/2003). Nazaryyeh Adabi (Literary Theory). Farzad Sojoodi, trans. Tehran: Ahang-e Digar Publication.
5
Damrosch, David. Ed. (2014). World Literature in Theory. Wiley Blackwell.
6
D'haen, Theo, David Damrosch and Djelal Kadir. (2011). The Routledge Companion to World Literature. London & New York: Routledge.
7
Docker, John. (1995). "The Neocolonial Assumption in University Teaching of English." In Bill Ashcroft, et al. Eds. The Post-colonial Studies Reader. 443-446.
8
Eagleton, Terry. (1386/2007). Pishdaramadi bar Nazaryyeh Adabi (Literary Theory: An Introduction). Abbas Mokhber, trans. 2nd edition. Tehran: Markaz Publication.
9
Haddad-Adel, Gh. (1386/2007) “Jaygah-e Oloom-e Insani” (The Status of Humanities), Name-ye Farhangestan (The Academy of Persian Language and Literature Journal). 9.2: 2-8.
10
Ghandi, Leela. (1998). Postcolonial Theory: A Critical Introduction. Australia: Allen & Unwin, 1998.
11
Harrison, Nicholas. (2003). Postcolonial Criticism. Cambridge: UK, Polity Press.
12
JanMohamed, Abdul R. (1995). "The Economy of Manichaen Allegory." In In Bill Ashcroft, et al. Eds. The Post-colonial Studies Reader. 18-23.
13
Jost, François. (1974). Introduction to Comparative Literature. Indianapolis and New York: Pegasus.
14
Larson, Charles. (1995). "heroic Ethnocentrism: The Idea of Universality in Literature. In Bill Ashcroft, et al. Eds. The Post-colonial Studies Reader. 62-70.
15
Ngugi, wa Thiong'o. (1995). "On the Abolition of the English Department." In Bill Ashcroft, et al. Eds. The Post-colonial Studies Reader. 438-442.
16
Parry, Benita. (2004). Postcolonial Studies: A Materialist Critique. London & New York: Routledge.
17
Said, Edward. (1979). Orientalism. New York: Vintage Books.
18
Shoraye ali Barnameh-rizi-e Gorooh-e Oloom-e Insani. (1374/1995). "Barnamey-e Amoozeshi-e Dorey-e Karshenasi-e Arshad-e Reshteh-ye Adabyyat Ingelisi" ("Curriculum of M.A. Program in English Literature"). Tehran: Publication of the Ministry of Higher Education.
19
Tyson, Lois. (2006). Critical Theory Today: A User-Friendly Guide. 2nd edition. New York & London: Routledge.
20
Viswanathan, Gauri. (1995). "The Beginnings of English Literary Study in British India." In Bill Ashcroft, et al. Eds. The Post-colonial Studies Reader. 431-437.
21
ORIGINAL_ARTICLE
مقایسة شعر فروغ فرخزاد، فرزانه خجندی و خالده فروغ از منظر نظریة جانسون
به کارگیری روشهای آماری به دقت و درستی پژوهشهای سبکشناسی بسیار کمک میکند. یکی ازاین شیوهها، روش «تنوع واژگان جانسون» است که بر محور دایرة واژگان استوار است. اینمقاله شعر فروغ فرخزاد، فرزانه خجندی (از تاجیکستان) و خالده فروغ (از افغانستان)را از منظر این نظریه واکاوی کرده است. با بررسی سه هزار واژه از هر شاعر ، مشخصشد، نسبت کلی تنوع واژگان در شعر فرزانه خجندی بیش از دو شاعر دیگر است، فروغفرخزاد و خالده فروغ به یک میزان از تنوع واژگان برخوردارند، اما محاسبات بعدینشان داد تداوم تنوع واژگان در شعر فروغ بیش از خالده و فرزانه است و گویای آن استکه چیرگی فروغ بر زبان شعر، در دورة دوم شاعریش، بیش از دو شاعر یاد شده است. سهشاعر واژگان مشابه بسیاری را به کار بردهاند، اما شیوة کاربردی واژگان آنها با یکدیگرتفاوتهایی دارد که ناشی از تفاوت سبک، دیدگاهها و شرایط زندگی آنان است.
https://jor.ut.ac.ir/article_52050_d99e4d5a5a8ae8a716e42688869d8d39.pdf
2014-06-22
45
61
10.22059/jor.2014.52050
تنوع واژگان
جانسون
فروغ فرخزاد
فرزانه خجندی
خالده فروغ
طاهره
سیدرضایی
sepidehrezayi@yahoo.com
1
عضوهیأت علمی دانشگاه پیام نور
AUTHOR
Bibliography
1
Abdol, Ghaavim Puhand ). 1387-2008(. Moruri Bar Adabyate Moasere Dari (Review on Dary Contemporary Litrature). Kabol: Saeed Publication.
2
Ali Pur, Mostafa .(1387-2008). Sakhtare Sher Moaser Emroz .(Stracture of Modern Poetic Language، a Research on Words and STRUCTURE of Contemorory Poem( .Tehran: ferdos publication.
3
Amini, Mohammad Reza. (winter 1388-2009). “Astaneye Entekhab Mafhumi Zaruri Dar Barrasiye Tahavolate Adabi va Sabk Shenasi.” (Threshold Chosen Essential Concept in the Study of Literary and Stylistic Developments, Magazine of shirza university Park literature( 56/1.
4
Anari Bozcheluyi, Ebrahim, Ahmad، Ommidvar. (winter1391-2011). “pazhuheshi dar Tanavoe Vajegane Sheri (Research in a variety of poetic words, case study: rahi moaayyeri hushing ebtehaj fereydun moshiri(. Journal of Literary Criticism and Stylistics.pp. 384-399.
5
---. (1390- 2011). Rabeteye Sabk Shenasi va Elme Amar (Relation Between Stylistics and statistics). nameye naghd. (review letter،Proceedings of the First National Conference on Theory and Literary Criticism in Iran) by efforts mahmud fotuhi.Tehran: khaneye ketab publication.
6
Farrokhzad, Forough. )1378-1999). Divane Ashaar(Poetry BUREAU). Tehran: Ahura publication.
7
Forough, Khaledeh. (1386-2007). Hamishe Panje Asr (Always Five in the Afternoon). kabol: meyvand publication.
8
Fotuhi, Mahmud. (1390-2011).Sabk Shenasi (Nazariyeha،Rooykardha va Ravesh ha) Stylistics(theoris،approach and ways), Tehran: Speech Publication.
9
Ghiyasi, Mohammad Taghi. (1368). Daramadi bar Sabk Shenashi Sakhtari (Introduction to Structural Stylistics), Tehran: Thinking Falame publication.
10
Khojandi, Farzaneh. (1385-2006). Suze Natamam.(Unfinished Burning). Tehran: Resanes Publications.
11
Shamisa, Sirus. (1383-2004). Rahnamaye Adabyate Moaser. (Guid to Contemporary Literature,). Tehran: Mitra publication.
12
Sher Dust, Ali Asghar. (1390-2011). Tharikh Ababiate Tajikestan. (History of Tajikestan Literature). Tehran: Scientific and Cultural publication.
13
ORIGINAL_ARTICLE
کارکرد دیگرسان عشق در نمایشنامة توراندخت برتولت برشت
توراندخت، بر نام شاهدخت یکی از روایتهای هزار و یکروزاست که تا امروز مایة خلاقیت بسیاری از ادبای ایران و نمایشنامهنویسان جهان بوده،ولی شناخت آن در ایران مغفول مانده است. برتولت برشت نمایشنامهنویس پرکار و نظریهپردازنمایشنامة روایی یا غیرارسطویی سدة بیستم توانسته با استفاده از بنمایة روایتتوراندخت، نوآوریهای شگرفی آفریده و به قول خود غروب خرد و عقلانیت عصرش را بهتصویر بکشد. علیرغم پژوهشهایی که دربارة نظریة ادبی برشت و آفرینشهای منظوم ومنثورش انجام یافته، هنوز جستار مستقلی نسبت به شناخت نمایشنامة توراندخت ارایهنشده است. مقالة حاضر با در نظر داشتن این فقر پژوهشی، نخست در بخش مبانی نظری تحقیقبه منشأ تاریخی روایت توراندخت و نوآوری برشت در استفاده از بنمایة عشق و پرسشاشاره داشته آنگاه، دیگر آثاری را که دربارة توراندخت انجام یافته، معرفی کرده ودر پایان با توصیف نمایشنامة توراندخت روی به تحلیل ویژگیهای این نمایشنامه ونوآوریهای آن آورده است.
https://jor.ut.ac.ir/article_52051_05ce194e28cc605b89782e64925c9266.pdf
2014-06-22
63
85
10.22059/jor.2014.52051
توراندخت
هزار و یکروز
عشق و پرسش
نمایشنامة توراندخت
نوآوریهای برشت
میلاد
جعفرپور
milad138720@gmail.com
1
دانشجوی دکتری دانشگاه حکیم سبزواری
LEAD_AUTHOR
مهیار
علوی مقدم
m.alavi2007@yahoo.com
2
دانشیارزبان وادبیات فارسی، دانشگاه حکیم سبزواری، سبزوار، ایران
LEAD_AUTHOR
Bibliography
1
Amin Mu'ayyad, Majid. (1349/1971). Overview on Brecht’s attitudes. 1st edition. Tehran: Raz.
2
Brecht, Bertolt. (2536/1976). Turandot Drama. Translated by Reza Karamrezaei. 1st edition. Tehran: Qoqnoos.
3
Chlkowsk, J. Peter. (1370/1992). "Puccini's Turandot Meets Nezami's Haft Paykar?". Journal of Iran shinasi (Iranian study foundation).3. (4). 714-722.
4
De Blois, François. (2004). Persian Literature a Bio-Bibliographical Survey: Poetry of the Premongol Period. Volume 5. 7th Ed. USA: Routledge.
5
Estarami, Ebrahim. (1390/2011). "Principles of Brechtian Narrative Drama: Case Study of Mother Courage and Her Children", Journal of Research in Contemporary World Literature, 16, (61), 5-24.
6
Ebrahim Estarami & Elnaz Ghoddusi Shahneshin. (1392/2013). "Comparative Study of Aristotelian and Narrative Dramas with Reference to Oedipus Rex by Sophocles and Mother Courage and Her Children by Bertolt Brecht". Biannual Journal of Comparative Literature Research1. (2). 1-21.
7
Haddadi, Mohammad Hosein. (1388/2009). "The Complete Transformation of a Human Being in Man is Man" Biannual Journal of Critical Language & Literary Studies 1. (2). 35-49.
8
---. (1390/2012). Evolution of Narrative Theater, the Plays of Bertolt Brecht. 1st edition. Tehran: Institute of Tehran University Press.
9
Haddadi, Mohammad Hosein & Hosein Sarkar Hassankhan. (1391/2013). "Lyrics in Brecht's Works". Journal of Research in Contemporary World Literature,17. (1). 19-36.
10
Haule, R, John. (1989). "A Jungian Approach to Grandiosity Empathy and a Big Stick". Psychotherapy and the Grandiose Patient. Ed. by Mark Stern. USA: Haworth.
11
---. (2010). Divine Madness: Archetypes of Romantic Love, USA: Fisher King.
12
Mahpāreh, Hindu love stories. (1377/1993). Transelated by Sadiq Chubak. 3rd edition. Tehran: Niloofar.
13
Mahyari, Ardalan & Parviz Motamedi. (1388/2009). "The Wise Man Pitted against Social Norms, in Brecht's Pramatic Work, The Life of Galileo". Journal of Research in Contemporary World Literature, Volume 14. Issue 54. Pages 157-171.
14
Mawlawī, Jalāl ad-Dīn Muhammad. (1384/2005). Masnavi Ma'nawī (Spiritual Couplets). 8th edition. Tehran: Pajouhesh.
15
Mohammadiha, Maryam. (1384/2005). "The Thousand and One Days". Monthly book of Art (Kitabe Mahe Adabiiat). 8. (81-82). 142.
16
Nizāmi Ganjavi, Ilyās ibn-Yūsuf. (1389/2010). Haft Paykar. Ed. by Dr. Behrooz Sarvatian. 2nd ed. Tehran: Amirkabir.
17
Philips, Esq. Ambrose. (1765). Thousand and One Days: Persian Tales. 2vol. London: Tonson.
18
Rahnama, Touradj. (1391/2013). Se Namajeshname Newis bozorge Jahan. Brecht, Frish, Dourenmatt. (Three Great World Playwrights). Teheran: Afraz.
19
Sung, Ying-wei Tiffany. (2010). "Turandot’s Homecoming: Seeking the Authentic Princess of China in a New Contest of Riddles". Submitted to the Graduate in partial fulfillment of the requirement for the degree of master of music. United States: Bowling Green State University. [database on-line] URL: https://etd.ohiolink.edu.
20
Walter, Michael. (1992). "Princess IDA and Turandot: Genesis of the story", Journal of Gasbag (collection Issues). 23-24. (4). 18-26.
21
Weber, Henry William. (1812). "History of Prince Calaf and Prince of China". Tales of the East: Comprising the Most Popular Romances of Oriental Origin. 3Volumes. 2nd Volume (used). London: James Ballantyne & Company.
22
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی تطبیقی داستان کوتاه «گل خاص» از منصور یاقوتی و «دلتنگی» از چخوف
ادبیات داستانی معاصر ایران در آغاز قرن بیستم،به دلایل بسیاری تحت تأثیر آثار نویسندگان بزرگ جهان قرارگرفت. در این تأثیرپذیری،نویسندگان روسی سهم عمدهای دارند. از میان نویسندگان روسی، بیش از همه، آثار چخوفکه به زبان فارسی ترجمه شدهاند، مورد توجه قرار گرفتهاند. تأثیر این نویسندةمشهور روسی بر برخی از داستاننویسان بزرگ معاصر، موضوع پژوهشهای زیادی در این زمینهشده است. منصور یاقوتی از جمله داستاننویسانی است که بهنظر میرسد در نگارش یکیاز داستانهای خود با عنوان «گل خاص»، ساختار و مضمون داستان کوتاهی از چخوف را کهبا عناوین «اندوه»، «سوگواری» و «دلتنگی» بارها در ایران ترجمه شده، مورد نظر قرارداده و از آن الگوپذیری داشته است. وجود تشابهات بسیار در این دو داستان، هم ازنظر ساختار و هم از لحاظ مضمون و محتوا، این پرسش را در ذهن ایجاد میکند که آیا یاقوتیدر نگارش داستان خود تحت تأثیر چخوف بودهاست؟ غایت این پژوهش، پاسخ به این پرسشبا استفاده از روش مقایسه و تجزیه و تحلیل و ارائة مشترکات دو داستان از جهات مختلفاست.
https://jor.ut.ac.ir/article_52052_2b8af7e96333b6458f4ba144b5b48e85.pdf
2014-06-22
87
102
10.22059/jor.2014.52052
اقتباس
مشترکات
تأثیر و تأثر
داستان کوتاه
چخوف
یاقوتی
محمدعلی
محمودی
mahmoodi122@yahoo.com
1
دانشگاه سیستان و بلوچستان
LEAD_AUTHOR
شمسی
رضایی
sh_rezaee_na@yahoo.com
2
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران
LEAD_AUTHOR
Bibliography
1
Chekhof, Anton. (1387/2008). Majmoe Asare Chekhof jelde2 (Works of Chekhovf vol 2). Serojestpanian Translation, Third Edition, Tehran: Tous Publications.
2
---. (1361/1982). Doshmanan (Enemies). Simin Daneshvar Translation, Tehran: Amirkabir Publications.
3
Golshiri, Ahmad. (1384/2005), Dastan va Naghde Dastan (Story and Story Critic). Vol1, Fourth Edition, Tehran: Negah Publications.
4
Karimi Motahar, Janollah. (1379/2000), Negahi be Tasire Motaghabele Adabiate Farsi va Rosi (Take the Interplay Between Persian and Russian literature). Research in World’s Contemporary literature, pp. 48-56.
5
---. (1380/2001), Tasire Anton Chekhof bar Adabiate Moasere Iran (The Effects of Anton Chekhov on Iranian Contemporary Literature). Research in World’s Contemporary literature, pp. 147-155.
6
MirAbedini, Hassan. (1380/2001). Sad Sal Dastan Nevisie Iran (One Hundred Years of Fiction) . 3Vols, Second Edition, Tehran: Cheshme Publications.
7
Mirsadeghi, Jamal. (1390/2011). Anasere Dastan (Elements of Story). Seventh Edition, Tehran: Sokhan Publications.
8
Sayed Hosseini, Reza. (1381/2002). Maktabhaye Adabi (Literary Schools). 2Vols. Twelfth Edition, Tehran: Negah Publications.
9
Yaghouti, Mansour. (Bita) Gole Khas (Particular Flower). Tehran: Javidan Publication Organization.
10
---. (14th Urdibehesht 1387/2008). Jahane Dastan (The World of Story) Retrieval 25th Mordad1392 from http://tooshay.blogfa.com
11
Zarin Koob Abdolhossein. (1361/1982), Naghde Adabi (Literary Criticism). Third Edition, Tehran: Amirkabir Publications.
12
ORIGINAL_ARTICLE
ساختارشکنی یادنگاشت زن ایرانی در عطر سنبل عطر کاج اثر فیروزه جزایری دوما
در این مقاله، نقد گفتمان شرقشناسی و ساختارشکنی «یادنگاشت زنایرانی» در عطر سنبل عطر کاج نوشتة فیروزه جزایری دوما بررسی و تحلیل شدهاست. دوما در این یادنگاشت توانسته است نمونة کمابیش متفاوتی از نگاه زن مهاجرایرانی به ایران و آمریکا را به نمایش بگذارد، و انگارههای خوانندگان غربی دربارةایران و انتظاراتشان از یادنگاشتِ زن ایرانی را به چالش بکشد. در این پژوهش نشانمیدهیم که چگونه دوما، با خلق موقعیتها وتوصیف و مقایسة صحنههایی از زندگیایرانیها و آمریکاییها، باورهای شرقشناسانه، خرافهگرایی، زنستیزی، جزماندیشی،خردستیزی و واپسگراییِ ایرانیان را به چالش کشیده است. وی همچنین به شیوهایتمثیلی موانع و مخاطرات پیشروی داستاننویسان مهاجر ایرانی را به تصویر کشیده واز این طریق روایت خود را در تقابل با یادنگاشتهایی عرضه میکند که در آنها زنانمهاجر ایرانی خواسته یا ناخواسته به باورهای شرقشناسانه دامن زده و نوعی فمنیسمآلوده به شرقشناسی را عرضه کردهاند.
https://jor.ut.ac.ir/article_52053_51b920b7a3973c42622c4f5926ad8566.pdf
2014-06-22
103
122
10.22059/jor.2014.52053
فیروزه جزایری دوما
عطر سنبل عطر کاج
یادنگاشت زن ایرانی
شرقشناسی
فمنیسم
11 سپتامبر
ساختارشکنی
سید محمد
مرندی
mmarandi@ut.ac.ir
1
دانشگاه تهران
LEAD_AUTHOR
سیروس
امیری
amiri.cyrus@gmail.com
2
استادیار زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه کردستان
LEAD_AUTHOR
Bibliography
1
Abdel-Malek, Anouar. (2000). "Orientalism in Crisis." Orientalism: A Reader, edited by A. L. Macfie. New York: New York University Press. 47-56.
2
Adams, Kate. (1999). “The Way We Were,” Women’s Review of Books, xvi (12): 8–9.
3
Adams, Lorraine. (2008). ‘Beyond the Burka’, New York Times. <<http://www.nytimes.com>
4
Bahramitash, Roksana. (2005). “The War on Terror, Feminist Orientalism and Orientalist Feminism: Case Studies of two North American Bestsellers.” Critique: Critical Middle Eastern Studies, 14(2): 223–237.
5
Churchill, Caryl. (2009). Seven Jewish Children. London: Nick Hern Books.
6
Dabashi, Hamid . (2006). “Native Informers and the Making of the American Empire”, Al-Ahram Weekly On-line, 797.1-7.
7
Darznik, Jasmin. (2007). "Writing Outside the Veil: Literature by Women of the Iranian Diaspora." PhD Thesis, Princeton University.
8
---. (2008). “The Perils and Seductions of Home: Return Narratives of the Iranian Diaspora.” MELUS, 33(2). 55-71.
9
Dumas, Firoozeh. (2004). Funny in Farsi: A Memoir of Growing Up Iranian in America. New York: Random House.
10
Edward W. Said. (1978). Orientalism. New York: Vintage.
11
Fotouhi, Sanaz. (2012). “Ways of Being, Lines of Becoming: A Study of Post-Revolutionary Diasporic Iranian Literature in English.” PhD Thesis, University of New South Wales.
12
Ho, Christina. (2010). "Responding To Orientalist Feminism", Australian Feminist Studies, 25(66). 433-439.
13
Hoseini, Seyed Majid. (2012). Harvard McDonald. Tehran: Ofogh Publications.
14
Karim, Persis, M.; Rahimieh, Nasrin (2008). “Introduction: Writing Iranian Americans into the American Literature Canon”. MELUS, 33(2): 7-16.
15
Keshavars, Fatemeh. (2007). Jasmine and Stars: Reading more than Lolita in Tehran. Chapel Hill, University of North Carolina Press.
16
Khakpour, Porochista. (2007). Sons and Other Flammable Objects. New York: Grove Press.
17
Marandi, Seyed Mohammad, and Hossein Pirnajmuddin. (2009). "Constructing an Axis of Evil: Iranian Memoirs in the 'Land of the Free'". The American Journal of Islamic Social Sciences, 26(2). 23-47.
18
Marandi, Seyed Mohammad. (2008). “Reading Azar Nafisi in Tehran.” Comparative American Studies, 6(2). 179–189.
19
Mowlavi, Fereshteh. (1388/2009). "Negahi Gozara be Zendegi-Naheh Nevisi," (A Glance at Biography), Bokhara 74. 364-369.
20
Mozaffari, Nahid. (2006). "Journey from the Land of No: A Girlhood Caught in Revolutionary Iran by Roya Hakakian; Lipstick Jihad: A Memoir of Growing up Iranian in America and American in Iran by Azadeh Moaveni; Embroideries by Marjane Satrapi." Women's Studies Quarterly 34(1-2). 516-527.
21
Mulkay, M. (1988). On humor: Its Nature and its Place in Moderns Society. London: Blackwell Publication.
22
Naghibi, Nima.(2009). “Revolution, Trauma, and Nostalgia in Diasporic Iranian Women’s Autobiographies”. Radical History Review, 105. 79-91.
23
Rachlin, Nahid. (2008). “Talking with a Pioneer of Iranian American Literature: An Interview with. Nahid Rachlin”. Interview by Persis M Karim. MELUS, 33(2). 153–57.
24
Sardar, Ziauddin. (1999). Orientalism. Buckingham: Open University Press.
25
Spivak, Gayatri Chakravorty. (1988). “Can the Subaltern Speak? Speculation on Widow Sacrifice,” Marxism and the Interpretation of Culture, eds. Cary Nelson and Lawrence Grossberg. London: Macmillan.
26
Toor, Saadia. (2011). “Gender, Sexuality, and Islam under the Shadow of Empire.” S & F Online. 9(3). <http://barnard.edu/sfonline>
27
Vanzan, Anna. (2010). "Exploring Identity through Fiction: Women Writers in the Islamic Republic of Iran beyond Autobiography”, Alam-e Neswan: Pakistan Journal of Women Studies, 17(1). 15-31.
28
Whitlock, Gillian. Soft Weapons: Autobiography in Transit. Chicago: University of Chicago Press, 2007.
29
Whitlock, Gillian. (2008). “From Tehran to Tehrangeles: The Generic Fix of Iranian Exilic Memoirs.” ARIEL: A Review of International English Literature, 39(1-2). 7-27.
30
ORIGINAL_ARTICLE
روایت در رمان مرشد و مارگریتا بر اساس نظام نشانهمعناشناختی روایی گرمس
گرمس از جمله ساختارگرایان و متفکران تحلیل مؤلفهای بود که درآغاز به بررسی علم روایت در ادامة کار پراپ پرداخت. در این مقاله، بر پایة نظریه «کنشگفتمانی» در نظام نشانه معناشناختی روایی (منطقی)او (که در لوای نظریاتگرمس 1 مطرح شده است) به بررسی رمان «مرشد و مارگریتا» اثر میخاییل بولگاکف میپردازیم.هدف از نگارش مقاله، دستیابی به روشهای روایتشناسی نگارش اثر از دیدگاه گرمس، میزانانطباق و شناخت فنون ایجاد جذابیتهای روایی است. سؤال اساسی پژوهش این است که: آیارمانی که در مکتب رئالیسم سوسیالیستی نگاشته شده، چگونه و تا چه میزان با الگوی گریماس- و متقابلاً تعریف پراپ از روایت - مطابقت دارد و عناصر دخیل برای تولید معنا درداستان کدامند؟از جمله نتایج تحقیق ارائة الگوی کنشی اثراست که حاکی از روایتی در آیندة جهان توسط یسوعا است که جهان را در ابعاد وسیع تغییرخواهدداد. در واقع بررسی رمان بولگاکف در تأیید نظریات گرمس نقش خود را ایفا کردهاست.
https://jor.ut.ac.ir/article_52054_58eacb3cd7791c94bce2c35010963f62.pdf
2014-06-22
123
143
10.22059/jor.2014.52054
نشانة معناشناسی روایی
مرشد و مارگریتا
بولگاکوف
نظریة کنش گفتمانی
گرمس1
سیدمیثم
مطهری
maysammotahari@ut.ac.ir
1
دانشجوی دکترای مطالعات تئاتر، دانشکدة هنرهای زیبا، دانشگاه تهران، تهران، ایران
AUTHOR
Bibliography
1
Abbasi, Ali. (1379). Tahlile Sakhtari e Gavhaye Arezoo. (The Structuralist Analyse of the Wish Cows). Pazhoheshname Adabiat Koodak o Nojavan, no: 27. Pp 171-187.
2
Abbasi, Ali & Karimi Firooz jayi, Ali. (1391/ 2012). Karkerd e Ravaei Fara Ravi dar Dastan Hazrat Adam. (The Usage of Narrator in the Hezar Adam’s Story). Faslname Motaleat Ghoran o Hadis, 1, 159-185.
3
Abbasi, Ali & Mohammadi, Mohamadhadi. (1380/ 2001). Samad, Sakhtar e yek estoureh (Samad is a structure of the myth). Tehran: Chista.
4
Abbasi, Ali & Yarmand,Hanyie. (1390/ 2011). Obour Az Moraba e Manaii be Moraba e Taneshi: Barrasi Neshane-Manashenakhti e Mahi e Siah e Kouchouloo. (The Move from Semantic Square to the Tension Square). Faslname Pazhoheshhaye Zaban va Adabiat e Tatbighi, 3, 147-162.
5
Bertens, Johannes Willem. (1384/2005). Mabani Nazarie Adabi (Literary Theory: The Basics). Translated by Mohammadreza Abolghasemi. Tehran: Mahi Publications.
6
Bulgakov, Mikhail. (1391/2012). Morshed va Margerita. (The Master and Margarita). Translated by Abbas Milani. Tehran: Nashre No Publications.
7
Dehghani, Nahid. (1390/ 2011). Barrasi Tahlili Sakhtar e Ravayat Dar Kashfolmahjoob e Hajviri. (Analytical Study of Narrative Structure to Hajviri’s Kashfolmahjoob). Persian Liturature Quarterly Journal. 48. 9-32.
8
Dezfoolian, kazem & Moloodi, Foad. (1390/ 2011). Tahlil e Manteghotteyr bar paye Ravayatshenasi. (An analysis of Manteghotteyr Based on Narratology). Research in Persian Language & Literature Journal. 20. 113-135.
9
Eagleton, Terry. (1383/2004). Pishdaramadi bar Nazarie Adabi. (Literary Theory: An Introduction). Translated by Abbas Mokhber. Tehran: Markaz Publications.
10
Green, Kate & LeBihan, Jill .(1383/2004). Darsname Nazarie va Naghd e Adabi (Course book: A Practice and theory Critical). Translated by Leyla Bahrani Mohammadi & others. Tehran: Rooznegar.
11
Greimas, Algirdas Julien. (1983). Structural semantics. Lincoln, NB: Univercity of Nebraska Press.
12
.--- (1389/ 2010). Noghsan e Mana. (De I`imperfection). Translated by Hamidreza Shairi. Tehran: Elm.
13
James Henry. (1341/1962). Honar e Roman. (The Art of the Novel). New York: Charles Scribner’s Sons..
14
Lintvelt, Japp. (1390/ 2011). Resale Dar Babe Goneshenasi Ravayat. (Essai de Typologie Narrative: le Point de Vue). Translated by Ali Abasi. Tehran: Elmi Farhangi.
15
Makaryk, Irena Rima. (1385/2006). Daneshname Nazarieh haye Adabi e Moaser (Encyclopedia of Contemporary Literary Theory). Translated by Mehran Mohajer & Mohammad Nabavi. Tehran: Agah Publications.
16
MirSadeghi, Jamal. (1367/ 1988). Anasor e Dastan (The Story Elements). Tehran: Shafa Publications.
17
Moein, Babak. (1379/ 2000). Manashenasi Ravayat. (The Narrative Semiologie). Pazhoheshname Oloum Ensani, 34. 17-132.
18
Moshayedi, Jalil and Azad, Razieh. (1390/ 2011). Olgoo ye Koneshgar dar barkhi Ravayat haye Kalami e Masnavi Manavi. (The Actantial Model in some Masnavi Manavi’s Verbal Narratives). Research in Persian Language & Literature Journal. 3, 35-46.
19
Nabiloo, Alireza. (1389/ 2010). Ravayatshenasi e dastan e Boom va Zagh dar Kalileh va Demneh. (Narratology Analysis on Kalileh va Demneh’s Story [owl and crow]). Adab Pazhuhi Journal. 14, 7-28.
20
NasrEsfahani, Mohammadreza. (1387/ 2008). Moghayeseh Tahlili Daroonmayeh va Shaksiat dar Roman Sergiuse e Pir va Ravayat e Ebrahim Adham. (Comparative Analysis on Leo Tolstoy’s Novel [Sergius father] and Ibrahim Adham). Gawhar-i Guya Journal. 5, 189-210.
21
Prince, Gerald. (1391/2012). Ravayatshenasi: shekl va Karkerd e ravayat. (Narratology: the Form and Functioning of Narrative). Translated by Mohammad Shahba. Tehran: Minoo ye Kherad Publications.
22
Safiee, Kambiz. (1388/2009). Karbord e Tahlil e Sakhtari e Ravayat: Tahlil Ravaiy e Namayeshname Molaghat Banoo ye Salkhordeh asare Friedrich Durrenmatt Ba tekye bar Didgahe Roland Barthes (An Application of the Narrative Analysis: Narratology Analysis on Friedrich Durrenmatt’s play [Met the old lady] Based on Roland Barthes's view. Comparative Literature Journal. 11, 145-165.
23
Sasani, Farhad (1389/ 2010) Manakavi: Be souye Neshaneshenasi e Ejtemaii(Semantics: To the Social Semiotics). Tehran: Elm.
24
Selden, Raman and Widdowson, Peter. (1384/2005). Rahnamaye Nazarie Adabi Moaser (A Reader`s guide to Contemporany Literary Theory). Translated by Abbas Mokhber. Tehran: Tarhe no Publications.
25
Seyyed Hosseini, Reza. (1385/2006). Maktab haye Adabi (Literary Schools). Voll. Tehran: Negah Publications.
26
Shairi, Hamidreza (1388/2009) b.Az Neshaneshenasi Sakhtargera ta neshane-manashenasi Goftemani (From Structural semiotic to the Semantics Discourse). Faslname Naghde Adabi, 8, 33-51.
27
---. (1388/2009) Rahi be Neshane-manashenasi e sayal (A Way to the Fluid semiotic). Tehran: Elmi Farhangi.
28
---. (1391/2012) Mabani ManaShenasi Novin (Les Prealables de la nouvelle Semiotique). Tehran: Samt.
29
---. (1392/ 2-13) Tajzieh Tahlil Neshane Manashenakhti Gofteman (Analyse Semiotique du Discours). Tehran: Tehran: Samt.
30
Sojoodi, Farzan. (1384/2005). Neshanehshenasi va adabiat (Semiotics and Literature). Tehran: Farhange Kavosh Publications.
31
Soltanbeyad, Maryam and Karimi, gholamhossein and Bezdoodeh. (1387/2008). Barrasi Anasor Ravayat Va kanoon Moshahedeh dar Roman e Sakht tar Shodane Ozaa (Narrative elements and Seen foci of the novel: The Turn of the Screw). Journal of Literary Studies. 19, 27-45.
32
Todorov, Tzvetan (1969) Grammaire du Decameron. The Hague: Mouton.
33
Toolan, Michal J. (1386/2007). Ravayatshenasi: Daramadi Zabanshenakhti Enteghadi (Narrative: a Critical Linguistic Inroduction). Translated by Fatemeh Alavi. Tehran: Samt Publications.
34
Tyson, Lois. (1387/2008). Nazarieh haye Naghde Adabi (Critical Theory Today). Translated by Maziar Hosseinzadeh. Tehran: Negahe Emrooz Publications.
35
Wilfred, Green. (1385/2006). Mabani Naghd e Adabi (Critical Approaches to Literature). Translated by Farzaneh Taheri. Tehran: Niloofar Publications.
36
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی زیستجهان در آثار ناتالیا گینزبورگ با تکیه برآرای یورگن هابرماس
ناتالیا گینزبورگ Natalia Ginsburg (1916- 1991) یکی از نویسندگان برجستة ایتالیادر قرن بیستم است. وی در بیشتر آثارش به تحولات سیاسی و اجتماعی جامعهٴ ایتالیا، در طول دوران جنگ جهانی دوماشاره دارد. جنگ و عواقب آن تأثیر بسیاری بر زیستجهان او داشته که در آثارش نمایاناست. زیستجهان Life World یکی از اصطلاحات جامعهشناسی یورگن هابرماس Jürgen Habermas از فیلسوفان و نظریهپردازان اجتماعی معاصر است. زیستجهان شامل ارزشها، اعتقادات و باورهای مشترک مردم یک جامعهاست. گینزبورگ در آثارش بهتوصیف جامعهای پرداخته است که زیستجهان مطلوبی ندارد. در جامعة اونظام بر زیستجهان سلطه یافته است. در مقالة حاضر به بررسی ساختارهای زیستجهانآثار گینزبورگ و عواملی که زیستجهان او را تهدید میکند، میپردازیم. روش تحقیقدر این مقاله، تحلیلی توصیفی است. رمانهای «نجواهای شبانه»، «دیروزهای ما»و«الفبای خانواده» در این مطالعه مورد تحلیل و بررسی قرار گرفتهاند.
https://jor.ut.ac.ir/article_52055_08a8740360edb73fc7c69baf1f16b87f.pdf
2014-06-22
145
162
10.22059/jor.2014.52055
ادبیات ایتالیا
ناتالیا گینزبورگ
رماننویسی زنان
هابرماس
زیستجهان
کنش مفاهمهای
عفت السادات
منیری
moniri1362@yahoo.com
1
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اراک
LEAD_AUTHOR
مریم
حسینی
drhoseini@yahoo.com
2
دانشگاه الزهراء
LEAD_AUTHOR
Bibliography
1
Abazari, Yusef. (1377/1999). Kherade Jameeshenasi (Wisdom of Sociologi). Tehran: Tarhe No Publications.
2
Abdollahiyan, Hamid. Seyedeh Zahra, Ojagh. (1385/2006). “Boomi Kardane Nazariye Konesh Ertebati Baraye Tahlile Farayande Tosee VA Modernite Dar Iran” (Localising Communicative Action to Analyze the Development And Modnrnity in Iran ). Global Media Journal- Persian Version. 1. (3-10).
3
Bashiriyeh, Hosein. (1381/2003). Andishehaye Marksisti, Tarikh Andishehaye Siyasi dar Gharne Bistom(Marxist Ideas, History of Political Thought in the Twentieth Century). Tehran: Ney Publications.
4
Blanchard, Kendall. (1385/2007). Mardom shenasiye varzesh (Anthropology of sport). Translated by Alireza Hasanzade, Hamidreza Ghorbani. Tehran: Afkar Publications.
5
Ebrahim, Mohsen. (1376/1998). Adabiyat Va Nevisandegane Italia (Literature and writers in italy). Volume II, Tehran: Fekre-Ruz Publications.
6
Gynzburg, Natalia. (1364/1985). Alefbaye Khanevadeh (ABC family). Translated by Firoozeh Mohajer. Edited by H. Golshiri . Tehran: Papirus Publication.
7
---. (1388/2010). Diroozhaye Ma (Today Our). Translated by Manoochehre Afsari. Tehran: Ketabe Khorshid Publication.
8
---. (1368/1990). Najvahaye Shabaneh (Whispers at Night). Translated by Farideh Lashayi. Second edition. Tehran: Parak Publication.
9
Hakimi, Mahmood. (1367/1989). Negahi Be Tarikhe Moasere Jahan, Bohranhaye Asre Ma (Look at the History of the World, Crises of Our Time). Tehran: AmirKabir Publications.
10
Henry Stephen, Lukas. (1366/1988). Tarikhe Tamaddon, Az Kohantarin Roozegar ta sadeha(History of Civilisation, from the most Ancient Times until Centuries).Translated by Abdolhoseine Azarang. Volume I. Tehran: Keihan Publication.
11
Mohseni, Manoochehr. (1372/1994). Jamee Shenasi Omoomi (General Sociology). The Twelfth Edition. Tehran: Tahoori Publication.
12
Naghibzadeh, Mirabdolhosein. Rezaali, noroozi. (1388/2010). “Tahlili Bar Ahdafe Tarbiyate Akhlaghi Va Ejtemai Az Didgahe Habermas Ba Takid Bar Nazariyeye Koneshe Ertebati” (Analysis of The Goals of Moral Education And Social Perspectives of Habermas,s with Emphasis on Theory of Communicative Action). Applied sociology. Twenty-one Years. 1. (123-142).
13
Nassaj, Hamid. (1387/2009) “Jahani Shodan Va Hoviyate Aghvame Irani Ba Takide Bar Moallefehaye zaban Va Adabo Rosoom” (Globalization And Indentity of Iranian Tribes with Emphasis on the Elements of language And the customs). Quarterly Journal of Theoritecal Politics. 5. (129-156).
14
Nozari, Hoseinali. (1381/2003). Bazkhani Habermas (Reading Habermas). Tehran: Keihan Publication.
15
Palard, John. (1366/1988). Vatikan Va Fashisme Italiya 1929-32(The Vatican and Italian fascism 1929-32) Translated by Mahdi Sahabi. Tehran: Markaz Publications.
16
pusey, Michaei. (1390/2012). Uorgen Habermas (Jurgen Habermas). Translated by Ahmad Tadayyon. Third edition. Tehran: Hermes Publications.
17
Ritzer, George. (1387/2008). Nazariye Ejtemaii dar Dorane Moaser (Contemporary Social Theory). Transleted by Mohsen Solasi. Twelfth edition. Tehran: Elmi Publications.
18
Shafiee, Mahmood. (1384/2005). “Nazariye Koneshe Ertebati (Jahane zist va system) Va Naghde Ejtemaii-syasi (Theory of Communicative Action” (World Iife And System) And Sosial Criticism-Political). Political Science. 2. (80-96).
19
Sheikhi, Ghafoor. Mamandi, Ali. (1390/2011) “Sharh Va Baste Nazariyehaye Jameeshenasiye Varzesh” (Explain and Extension of Theories sportSociology in Heritage Organization, Traditional Arts and Tourism). Anthropology Research. http://searches.blogfa.com/post-275.aspx
20
Stonez, Rab. (1379/2001). Motafakkerane Bozorge Jameehshenasi(Great Thinkers in Sociology). Translated by Mehrdad Mirdamadi. Tehran: Markaz Publications.
21
Sydmn, Steven. (1388/2009). Keshakedh Ara Dar Jameeshenasi (Contention Votes in Sociology). Translated by Hadi JAlali. Second edition. Tehran: Ney Publication.
22
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی سه شعر از پروین اعتصامی بر اساس دو عنصر ارسطویی کشف و دگرگونی
در این مقاله با بهرهگیری از نظریات ارسطو در زمینة تراژدی، بهبررسی میزان اهمیت «کشف» و «دگرگونی» در سه شعر پروین اعتصامی با عناوین «گرهگشای»،«دو محضر»، و «گفتار و کردار» خواهیم پرداخت. پروین، یکی از نامدارترین شاعران ایرانی،بیشتر به خاطر مناظرهها و پرداختن به مشکلات اجتماعی در اشعارش معروف است، امااز مهمترین خصوصیات اشعار او، تلفیق شعر کلاسیک با شعر مدرن و تأثیرپذیری از ادبیاتغرب است. اما تاکنون در هیچ تحقیقی بهتأثیرپذیری پروین از آراء و نظریات ارسطو،اولین نظریهپرداز ادبی غرب، اشارت نرفته است. این پژوهش در جستجوی پاسخ به این پرسشاست که آیا میتوان دو عنصر ارسطویی کشف و دگرگونی را در اشعار پروین یافت؟ و اگرچنین است، پروین آنها را چگونه در برخی از اشعارش بهکار میبرد؟ یافتههای این مقالهنشان میدهد که پروین در هر سه شعر یاد شده، تنها از نوع همزمان کشف و دگرگونیبهره میجوید. این مقاله به روش مقایسه و تطبیق و تحلیل، تحقق یافتهاست.
https://jor.ut.ac.ir/article_52056_1ad03d74a82321edf318f6d4917f3916.pdf
2014-06-22
163
180
10.22059/jor.2014.52056
کشف و دگرگونی
ارسطو
پروین اعتصامی
گرهگشای
دو محضر
گفتار و کردار
احد
مهروند
ahadmeh@yahoo.com
1
Azarbaijan Shahid Madani University
LEAD_AUTHOR
امیر
عطاری خامنه
amirattari@gmail.com
2
دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه تربیت معلم آذربایجان
LEAD_AUTHOR
Bibliography
1
Abrams, M. H. and G. G. Harpham. (2009). A Glossary of Literary Terms. 9th ed. Boston, MA: Wadsworth CENGAGE Learning.
2
Arian-pour, Yahya. (1382/2003). Az Nima ta Roozegar-e Ma (From Nima till Our Era). Tehran: Zavvar.
3
Athna-Ashari, Atlas. (1380/2002). "Ashnayee ba Majjale-ye Bahar" ("Getting to Know the Bahar Magazine"). Ketab-e Mah-e Addabiat va Falsafe. 49. 126-131.
4
Azhand, Yaghoub. (1363/1984). Adabiat-e Novin-e Iran (Modern Literature of Iran). Tehran: Amir Kabir.
5
Babaei, Siamak. (1386/2008). Farhang-vare-ye Estelahat-e Adabi (Lexicon of Literary Terms). Tehran: Jangal, Javdaneh.
6
Baghayee, Marjan. (1385/2007). "Parvin Etesami va Tathir Paziri az Ostadan-e Pishin-e Adab-e Farsi" ("Parvin Etesami and the Influence of Early Masters of Persian Literature"). Ketab-e Mah-e Addabiat va Falsafe. Issue 112. 36-45.
7
Daad, Sima. (1375/1997). Farhang-e Estelahat-e Adabi: Vajeh Name-ye Mafahim va Estelahat-e Adabi-e Farsi va Orupayee (Tatbigi va Tozihi) (Dictionary of Literary Terms: Glossary of Farsi and European Literary Concepts and Terms (Comparative and Explanatory)). Tehran, Morvarid.
8
Doroodian, Valiollah. (1385/2007). "Partoyee be Sher va Zendegi-ye Parvin Etesami" ("A Glance through Parvin’s Poetry and Life"). Ketab-e Mah-e Addabiat va Falsafe. Issue 112. 92-97.
9
Eslami Nodushan, Mohammadali. (1374/1996). Jaam-e Jahan Bin (The Crystal Ball). Tehran: Golshan.
10
Etesami, Parvin. (1363/1984). Divan-e Ghasayed va Masnaviat va Tamthilat va Moghatta’at-e Khanom-e Parvin Etesami (Ms. Parvin Etesami’s Divan of Odes and Masnavis and Parables and Pieces) 8th Edition. Tehran: Abolfath Etesami.
11
Hajian-Nezhad, Alireza. (1386/2008). "Shive-ye Hekayat Pardazi-e Parvin
12
dar Masnavi-ha" ("Parvin’s Storytelling in Her Masnavis") in Majmooe Maghalat-e Kongre-ye Nekoodasht-e Tavallod-e Parvin Etesami. Be koosheshe Manoochehr Akbari. Tehran, Khaneye Ketab. 87-103.
13
Hoghughi, Mohammad. (1383/2005). Moruri bar Tarikh-e Adab va Adabiat-e Emruz-e Iran (A Survey of History of Literature and Iran’s Contemporary Literature). Tehran: Ghatreh.
14
Hosseini, Saleh. (1380/2001). Farhang-e Barabar-hay-e Adabi (Dictionary of Literary Equivalents). Tehran: Niloofar.
15
Irandoost-e Tabrizi, Reza. (1371/1992). "Shaksiat-ha va Akhlag dar Fable-haye Parvin Etesami va Jean de La Fontaine" ("Character and Ethics in Fables of Parvin Etesami and Jean de La Fontaine"). Nashriye-ye Daneshkade-ye Adabiat va Olum-e Ensani-e Tabriz. Issue 142. 1-53.
16
Karimi-e Hakkak, Ahmad. (1368/1989). "Parvin Etesami, Shaeri Noavar: Tahlili az Shere ‘Julaye Khoda" ("Parvin Etesami, An Innovative Poet: An Analysis of the Poem ‘Julaye Khoda"). Nashriye-ye Iran Shenasi. 2. 264-284.
17
Khalegi-Rad, Hossein. (1369/1990). "Parvin va Ghet’e Sarayee-e Oo" ("Parvin and Her Pieces"). Fasl-nameye Olum-e Ensani-e Daenshgah-e Al-Zahra (S). Issue 3. 21-32.
18
Meghdadi, Bahram. (1378/2000). Farhang-e Estelahat-e Naghd-e Adabi (Az Aflatoon ta Asr-e Hazer) (Dictionary of Literary Theory From Plato to the Contemporary Age)). Tehran: Fekr-e Rooz.
19
Mohammad-Salehi Darani, Hossein. (1388/2010). "Bazshenakht dar Rostam o Sohrab va Tragedi-ye Odip Shahriar" ("Discovery in Rostam and Sohrab and the Tragedy of Oedipus the King"). Fasl-name-ye Adabbiat-e Erfani va Ostooreh Shenakhti. Issue 14. 154-173.
20
Mohseni, Morteza and Gholamreza Pirouz (1384/2006). "Parvin Etesami dar Gozar-gah-e Sonnat va Modernite" ("Parvin Etesami at the Pathway of Tradition and Modernity"). Majalle-ye Motale’at va Tahghighat-e Adabi. Issue 7. 49-73.
21
Mosharraf, Maryam. (1390/2012). "Mafhoom-e Tajaddod va Rooykard-e Neoclassic dar Divan-e Parvin Etesami" ("The Concept of Modernity and The Neoclassical Approach in Parvin Etesami’s Divan"). Pajuhesh-name-ye Adabbiat-e Ta’limi. 11. 135-152.
22
---. (1391/2013). Parvin Etesami Paye Ghozar-e Rooykard-e Neoclassic dar Iran (Parvin Etesami, the Founder of Neoclassical Approach in Iran). Tehran, Sokhan.
23
Sadeghi, Givi and Bahareh Parhiz-gari. (1390/2012). "Tabyeen-e Moallefe-ha-ye Sonnati va Modern-e Zan dar Sher-e Parvin Etesami" ("Expression of Traditional and Modern Components of Woman in Parvin Etesami’s Poetry"). Fasl-name-ye Pajuhesh-e Zaban va Adabbiat-e Farsi. 20: 207-227.
24
Shafi’i-e Kadkani, Mohammadreza. (1380/2001). Advar-e Sher-e Farsi (Cycles of Iranian Poetry). Tehran: Sokhan.
25
---. (1392/2013). Ba Cheragh va Ayeneh (With the Mirror and the Lamp). Tehran: Sokhan.
26
Shamisa, Sirous. (1373/1994). Anva-e Adabi (Literary Genres). Tehran: Fedous.
27
Zarrin-Koob, Abdol-Hossein. (1369/1990). Arastoo va Fann-e Sher (Aristotle and Poetics). Tehran: Amir Kabir.
28
---. (1379/2000). Ba Karvan-e Holle (With the Caravan of Holle). Tehran: Elmi.
29
Zommorodi, Homeira. (1386/2008). "Naghd va Barrasi-e Pishine-ye Fable-ha va Tamthil-ha-ye Ramzi-ye Janevari" ("Analysis of History of Beast Fables and Parables"). in Majmooe Maghalat-e Kongre-ye Nekoodasht-e Tavallod-e Parvin Etesami. Tehran, Khaneye Ketab. 175-184.
30
ORIGINAL_ARTICLE
بررسی چگونگی شکلگیری هویت فردی در آثار مارگریت یورسونار
آثار مارگریت یورسونار با بازآفرینی طرحی فلسفی از هویت انسان،خواننده را طی روندی تکاملی با خودشناسی در مفهومی کلی آشنا میکند. اساس این طرح،به ویژه با خلق شخصیتهای رمانی نویسنده مصداق مییابد، تا خودشناسی با بیانی برایهویت فرد تلفیق شود، هویت انسان در بستر تأثیراتی برگرفته از اسطوره و مضامین تاریخیبررسی میشود.تعریفی که انسانها از ماهیت و رابطة خود با محیطشان دارند، دراسطورهها متجلی است؛ از این منظر چگونگی تبیین اسطوره در ادبیاتو از سویی دیدگاههای تاریخی نویسنده به مثابه الگویی در خودشناسی مطرح میشود. دراین مقاله سعی خواهد شد تا با رویکردی تحلیلی، مسیر مارگریت یورسونار را در ترسیمهویت فردی و درک خودشناسی، با بهرهگیری از پندار انکار نفس نیچه، از خلال طرح شخصیتهایرمانی این نویسنده بررسی شود تا از این طریق روابط ممکن میان آفرینش هنر با هنرمند،پیوندی برقرار شود تا شکلگیری هویت فردی نویسنده و به طور کلی هر موجود بشری،بازتابی از آن باشد.
https://jor.ut.ac.ir/article_52057_5315e0a929224fc0a331f1604aef7a66.pdf
2014-06-22
181
193
10.22059/jor.2014.52057
هویت
اسطوره
تاریخ
یورسونار
نیچه
خود
مریم
هوشیار
maryam.houshiar@gmail.com
1
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فرانسه، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد علوم و تحقیقات تهران، تهران، ایران
AUTHOR
ایلمیرا
دادور
idadvar@ut.ac.ir
2
دانشگاه تهران
AUTHOR
Bibliography
1
Delcroix, Simon and Maurice. (1995). Roman, History and Myth in Work of Marguerite Yourcenar. Tours: SIEY.
2
Nietzsche, Fredrich. (1920). Beyond Good and Evil. Translated by Henry Albert. Paris: Mercure de France.
3
---. (1998). Human All too Human, part II. Paris: Gallimard-folio.
4
---. (1982). The Gay Science. Paris: Gallimard-folio.
5
Poignault, Rémy. Vasquez de Parga, Maria José. (1995). Universality in Work of Marguerite Yourcenar. Tours: SIEY.
6
Yourcenar, Marguerite. (1951).Memoirs of Hadrian. Paris: Gallimard.
7
---. (1968). Abyss. Paris: Gallimard.
8
---. (1974). Dear Departed. Paris: Gallimard.
9
---. (1980). The Open Eyes. Paris: Le Centurion.
10
---. (1987). An Obscure Man. Paris: Gallimard.
11