@article { author = {اول, على مداینى}, title = {-}, journal = {Research in Contemporary World Literature}, volume = {9}, number = {19}, pages = {-}, year = {2004}, publisher = {University of Tehran}, issn = {2588-4131}, eissn = {2588-7092}, doi = {}, abstract = {-}, keywords = {}, title_fa = {بررسی برخی از ویژگی های متمم در زبان روسی (در مقایسه با زبان فارسی)}, abstract_fa = {در زبان روسی متمم عضو فرعی جمله است که به نشانه و چگونگی موضوع "شیء" اشاره می کند و به چنین سؤالاتی مثل چگونه؟ مال چه کسی؟ و کدام یک؟ پاسخ می گوید. این تعریف بیان کننده این موضوع است که در زبان روسی صورت متمم از اهمیت برخوردار نیست و کافی است تنها به بیان چگونگی موضوع اشاره شود. بنابراین شکل ظاهری و صورت متمم می تواند به هر شکل باشد و با هر عنصری ترکیب شود. به همین خاطر در زبان روسی متمم های هماهنگ5 "پزشک با تجربه/ ماهر" و متمم های غیر هماهنگ "عینک آندری"مجسمه داستایفسکی " وجود دارد. در حالی که در زبان فارسی اکثر زبان شناسان بر این عقیده اند که متمم بر اساس معنا و صورت مشخص می شود و برای داشتن متمم وجود حرف اضافه لازم و ضروری است. در این مقاله سعی شده است انواع متمم های زبان روسی مورد بررسی قرار گیرد و به شکل مختصر با متمم زبان فارسی مقایسه شود.}, keywords_fa = {صورت,متمم,متمم غیر هماهنگ,متمم هماهنگ,معنا}, url = {https://jor.ut.ac.ir/article_12277.html}, eprint = {https://jor.ut.ac.ir/article_12277_2bdc61adb79eb132e1e82411f76c2570.pdf} }